мова

Подписчиков: 2     Сообщений: 163     Рейтинг постов: 1,153.7

мова много букв фэндомы ...Моя Україна разная политота 

Чому варто спілкуватися українською мовою та як почати?

Колись я писав допис про володіння англійською мовою, а цього разу позичив статтю про нашу рідну. Написано "живо", цікаво й подекуди кумедно, як на моє почуття гумору. Допису вже третій рік, тому, можливо, хтось із вас бачив. Автор: киянин Зен Антипоп. А для шапки й наочності знайшлось зображення з інструкцією.

Щодо маленької анотації: Автор намагається донести соціальне, політичне значення питання та навіть перспективи на цьому заробляти. І, звичайно, оцінюють людину за її вчинками й нема різниці, якою мовою говорить свиня. За епіграф наступної статті якнайкраще підійдуть слова Магатма Ґанді: "Хочеш змінити світ - почни з себе".

Й увага - багато тексту! Приємного перегляду чита́ння!

1-3 месяц mm ГОВОРИТЕ НА УКРАИНСКОМ В УЧЕРЕЖДЕНИЯХ ГОВОРИТЕ НА УКРАИНСКОМ В ТРАНСПОРТЕ ГОВОРИТЕ НА УКРАИНСКОМ В МАГАЗИНАХ 10-14 месяц4 ГОВОРИТЕ НА РУССКОМ С ДРУЗЬЯМИ И ЗНАКОМЫМИ ОТТАЧИВАЙТЕ УКРАИНСКИЙ С НЕЗНАКОМЫМИ ЛЮДЬМИ БОЛЬШЕ СЛУШАЙТЕ УКРАИНСКОЙ МУЗЫКИ БОЛЬШЕ СМОТРИТЕ ФИЛЬМОВ В УКРАИНСКОМ


Звісно ж слід володіти якомога більшою кількістю різних мов. Це зручно й корисно. Але вкрай важливо не тільки знати, але й активно та щоденно послуговуватися мовою своєї країни. Спробую коротко обґрунтувати цю тезу. Отже.


ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?

1. По-перше, це красиво! Українська є не лише однією з найдавніших, але й чи не наймелодійнішою мовою світу.


2. Це додає вам шарму. Бо російською навіть останній лугандонець може, і друг стєпєй калмик. А от гарною українською...


3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.


4. Це добре для економіки. Що більше людей спілкуються виключно українською, то більша потреба в іноземних компаній адаптувати свої продукти під нашу мову. [На ваших очах готується хитрюща змова жидобандерівців - прим. мої]. А то не лише створює додаткові перепони для конкурентів наших фірм (а отже певним чином захищає наш ринок, що в епоху глобалізації є вкрай важливим), але й також надає можливість нашим людям та компаніям заробити, зокрема надаючи послуги з тієї адаптації.


5. Це захищає наш інформаційний простір не лише від проникнення в нього недружньої попаганди, але й ускладнює збір даних з боку ворожої розвідки. Особливо це стосується чутливих сфер, як то радіоперемовини військових, тощо. Але й відкритих джерел це стосується не менше.


6. Це забезпечує зв'язок поколінь та безперервність культурного та історичного спадку народу України. Навіть якщо ваші батьки є російськомовними, то їхні батьки швидше за все були україномовними, так само як і усі попередні покоління вашої родини. Навіть пращури педставників інших національностей, які споконвічно жили на нашій землі, поряд зі своєю національною мовою говорили ще й українською. Зокрема це стосується євреїв. [Овва! Ось і поплічників згадали]. Та й навіть якщо ваша родина - етнічні росіяни і усі ваші пращури володіли лише російською, то зараз саме час особисто вам започаткувати нову родинну традицію. Власне, чому ні? Адже ваша родина й нащадки будуть жити тут, тож інтереси України - це й їхні інтереси також!


7. Якщо ми самі, живучи в себе вдома, не шануємо власну історію, культуру й мову, як нас будуть поважати інші народи? Не треба буде пояснювати іноземцеві (зокрема й росіянину), чому ти українець з України розмовляєш лише російською. Також це змушиватиме іноземців, що приїздять в Україну вчитися, працювати або жити, вивчати саме українську, а не російську.


8. Як показують останні події, занадто багато говорити російською небезпечно - вас можуть на цій підставі прийти "визволяти" зелені чоловічки путлєра, навіть якщо ви цього насправді не бажаєте. Крим, а особливо Донбас, вже догралися - не повторюйте цих помилок!


А зараз кілька порад щодо того,
ЯК ПОЛЕГШИТИ СОБІ ПЕРЕХІД НА УКРАЇНСЬКУ:

1. Не соромтесь того, що ви наразі не надто досконало вмієте говорити українською. Якщо ви не робитимете це регулярно, то ваше вміння НІКОЛИ не вдосконалиться. Єдиний спосіб ідеально оволодіти мовою - це регулярно її застосовувати. Що більше ви говоритимете українською, то легше й краще вам це вдаватиметься.


2. Більше читайте українською. Купуйте українські книжки, газети та журнали, дивіться українські передачі, слухайте україномовне радіо. Дивіться фільми українською. Або такі, що дубльовані українською (тим паче, що професійний український дубляж часто є кращим за російський). В кінотеатрі йдіть на україномовний сеанс, коли завантажуєте кіно з інтернета, шукайте копію з українським дубляжем. До речі, її дуже легко знайти. Майже всі фільми, наприклад, на ex.ua мають копію де є кілька звукових доріжок, серед яких дуже часто є українська. Під час перегляду обирайте саме її. [Також є портал з торент-толокою Гуртом і невеличка команда дубляжу аніме та серіалів Ukrdub].


3. Якщо вам психологічно (або з інших причин) важко одразу перейти на тотальне спілкування українською, робіть це частково та/або поступово.

Наприклад, почніть спілкуватися українською у себе в родині, або серед найближчих друзів. Або, коли потрапляєте у нове коло спілкування - спілкуйтесь одразу українською. Якщо вас не знали раніше, ні в кого не виникне здивування та зайвих запитань на кшталт, "чего это ты вдруг по-украински заговорил?"

Або спілкуйтеся виключно українською з незнайомими людьми - в транспорті, на вулиці, у магазині чи в ресторані, під час спілкування з операторами гарячих ліній, з міліцією та іншими держслужбовцями, тощо. Це не лише полегшить вам психологічний перехід на мову, але й сприятиме відтворенню україномовного наволишнього середовища. Бо досі, зокрема в Києві, панує феномен, навіть коли людина вдома та з друзями природньо спілкується українською, а у громадських місцях та/або на роботі переходить на російську (бо "так заведено"). Маємо змогу створити протилежний тренд.


4. Якщо не можете українізуватися самі, українізуйте своїх (майбутніх) дітей. Купуйте їм українські дитячі книжки, показуйте україномовні мультики, тощо. Віддайте їх до українського садочку, школи, класу, тощо. Усіляко плекайте їхню любов та повагу до української мови, історії, традицій, культури.


5. Коли знаходитесь за кордоном, розмовляйте лише українською. Тоді вас не переплутають з росіянами, яких в світі зараз люблять ще менше, ніж раніше. Не будьте схожим на "русо-турісто"! [їх упізнають трохи за іншими критеріями]


6. Почніть писати виключно українською. Наприклад ділові листи, або у твітері [на головній Реактору. Годі приховувати нашу "окупацію" - всі й так з України :D].


7. Крім того, українізуйте речі навколо себе:

- змініть інтерфейс телефона, інших гаджетів, комп'ютера, веб-сайтів та соцмереж на українську. Зокрема, всі девайси від Apple завжди підтримували українську мову "з коробки" й не потребують додаткового її встановлення - просто поміняйте мову інтерфейсу у налаштуваннях і все. Facebook, twitter і навіть ВК та Одноклассники мають українську локалізацію (хоча останніми двома не рекомендує користуватися навіть СБУ);

- в банкоматі зажди обирайте українську, взагалі скрізь де є можливість обрати українську - робіть це. А де нема - запитуйте у власників "чому" й вимагайте, щоб було;

- коли шукаєте щось у Гуглі, чи деінде, шукайте спочатку українською. Не хвилюйтеся, Гугл розумний і навіть російськомовні результати ви не пропустите, якщо вони будуть релевантні вашому запиту. Коли юзаєте Вікіпедію, заходьте спочатку на українську версію, а на іншомовну лише якщо такої статті в українській нема, або інформації в ній недостатньо (як альтернативу раджу не російську, а англійську версію - вона зазвичай повніша та об'єктивніша особливо зі спірних питань) [поганим знавцям в нагоді стане Вікіпедія спрощеною англійською]. Оці запити та фактичні переходи на україномовні сайти або їхні версії є вкрай важливими для підвищення статусу української у кіберпросторі, бо статистика усе це враховує;

- коли пишете оголошення чи табличку, пишіть українською. Навіть якщо це напис на вашому гаражі або об'ява у вашому під'їзді.


Гадаю, ви зрозуміли ідею. Можна ще багато чого тут вигадати. І все це легко перетворити на веселу гру й навіть змагання. Хоча б і на змагання із самим собою.

А головне, якщо ми самі почнемо усе це робити, жодних зусиль держави у цьому потрібному напрямку не знадобиться. Ми ж з вами вже переконалися, що наше суспільство діє значно швидше й ефективніше за державу. До того ж у держави зараз є завдання важливіші. Люстрація, наприклад. [йшов шістнадцятий рік... люстрацією якщо й пахне, то тільки сміттєвою]

І ще. Якщо ви бажаєте любити Україну виключно або здебільшого російською (чи будь-якою іншою мовою) - це ваше право, я на нього не посягаю. Робіть як вважаєте за потрібне. Але перед тим все ж перечитайте ще раз перші 8 пунктів цього допису й пообіцяйте мені подумати про викладені там думки, гаразд?


P.S. І дуже прошу, МАКСИМАЛЬНО РОЗПОВСЮДЖУЙТЕ цей текст та ці ідеї! Можна навіть без посилання на мене. Головне - результат! А він неодмінно буде!

Слава Україні!

Развернуть

мова Мова ДНК нації фэндомы ...Моя Україна разная политота 

Українські фразеологізми

HI кол и Як выросте гарбуз на Bep6i Як выросте трава на помост1 Як рак свисне ukr-mova.in.ua M0GQ,мова,Мова ДНК нації,Моя Україна,фэндомы,разная политота

ukr-mova.in.ua Дуже багатий Аж i3 горла л1зе Бряжчить у кишеш Набита кишеня Повний гаманець мОва,мова,Мова ДНК нації,Моя Україна,фэндомы,разная политота

3oBciM мало з'Усти Заморити черв’ячка Заморити гробачка Задушити в пуз1 комара ukr-mova.in.ua Дуже багато зЧсти Напхати пельку Набити черево На1стися вщ пуза M0GQ,мова,Мова ДНК нації,Моя Україна,фэндомы,разная политота

Досвщчена людина Битий жак (жук) Старий вовк Стрыяний горобець ukr-mova.in.ua мОва,мова,Мова ДНК нації,Моя Україна,фэндомы,разная политота

КРИТИКУВАТИ, СВАРИТИ Давати прикурити Давати прочуханки Зшмати стружку Милити шию Протирати з шсочком Читати мораль (нотаци) ukr-mova.in.ua мОва,мова,Мова ДНК нації,Моя Україна,фэндомы,разная политота

Развернуть

фэндомы мова ...Моя Україна разная политота 

Моя Україна,фэндомы,мова,разная политота

MOPKI
ю. о. жлуктенко,
доктор ({млолопчних наук, професор
Н. I. ТОЦЬКА, кандидат фшолопчних наук, доцент
[ Т. К- МОЛОД1Д |, кандидат ф1лблопчних наук, доцент
КиТвськнй державний уШверситег i&i. Т. Г. Шевченка
ВИДАВНИЧЕ ОБ'бДНАННЯ сВИЩА ШКОЛА» ГОЛОВНЕ ВИДАВНИЦТВО '	КИ1В—1973
Printed in the

------ Ukrainian [г]
------Ukrainian (fj
Jij	—*•*	***» да]
xo —го, xy —гу, xe — re, хй xi — ri;
ax —ar, ox—or, yx—yr, ex—er, hxJ иг, ix — ir;
b) гай, гак, гас, газ, гей, гол, гук, гор( нога, туга, гиря, голос, голова, багато, rip-ко, петь, газета, сшг, noplr, ropix, грац гнути, гшв, грати;

VOCABULARY
■англшський, -a, -e English ■багато many, much, a lot ■берег m shore, bank.
■газета f newspaper ■горний, -a, -e good, nice ■говорйти to speak, to say, to tell
■	говорю I speak (say, tell)
■голос m voice
■	ropd f mountain.
В гор lx m nut
■	грати to play
I граю I play (am playing)

Printed
Letters
Written
Read approximately as in English
Name of letter
Aa		a in 'father*	a (ab) ,i
Б6	'Зщ	b in 'book'	6e (beh)
Bb	Ж	v-.in ‘vote’, sometimes	ве (veh)
	Гг	w in ‘win’	
Гг		h in 'hush*, sometimes	re (hehj
Дд	#	g in ‘good’ ; d in ‘day*	де (deh)
Ее	S-e	e in ‘ten*	e (eh)
ее


Развернуть

фэндомы мова удалённое ...Моя Україна разная политота 

ПРИКАЗ.
Приказуеть ся, шоби в цУл!м повт лрогобицькия Bci головыi вив1ски (j)ipMOBi (шильди) всякого рода тдприемств (фабрик, склешв, каварёнь, реставраций i пр.) як та-кож дорогоскази, нависи на границах громад, до дня 4. С1ЧНЯ 1919, о скиько не
..ш»,	-----дам—
•	щ/	щ/
neHi зГстали i
Развернуть

фэндомы Великодень english мова ...Моя Україна разная политота 

Do you speak паску? Yes i speak.,Моя Україна,фэндомы,Великодень,english,мова,разная политота
Развернуть

фэндомы мова ...Моя Україна разная политота 

Сміх і горе

Пан LifeHou5e навіяв білоруським питанням у сусідніх дописах. Тому вже в пошуках українського питання натрапив на це:

Це габздець. друзН ПоспткуваЕСЯ я з д1тьми яким 9-12 роюв. ЯKi дивляци !вангея, сливки i шших "русько-язичних" гавноютубер1в i знаете що вони меж сказали? Що Украшська мова-це мова сепююв i що на Hin зшмають тшьки селюки i неосв1чен1 люди (меж це нагадало Емський указ)! Для мене це був .м'яко

Я з Півдня - українофобські ідеї та міцний селянський суржик тут звична справа. А хто із Заходу? Чи справді таке з дітьми робиться?

Развернуть

фэндомы мова ...Моя Україна разная политота 

З міжнародним днем рідної мови! Любіть українську! Вивчайте українську! Говоріть українською!

 

ЛЮБ1ТЬ УКРАШСЬКУ! ukr-i,Моя Україна,фэндомы,мова,разная политота


Развернуть

фэндомы мова кіт ...Моя Україна разная политота 

=)

Укра1нська мова зачаровус...,Моя Україна,фэндомы,мова,кіт,разная политота
Развернуть

фэндомы мова 9 листопада Україна ...Моя Україна разная политота 

Сьогодні, 9 листопада, Україна відзначає День української письменності та мови. 


Украшська -це спокусливо!,Моя Україна,фэндомы,мова,9 листопада,Україна,разная политота

• Сучасна українська мова має близько 256 тисяч слів. 

• За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська – 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68% відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською тільки 11 . 


• В українській мові, на відміну від решти східнослов’янських мов, іменник має 7 відмінків, один з яких – кличний. 


• 448 р. візантійський історик Пріск Панійський, перебуваючи в таборі гунського володаря Аттіли на території сучасної України, записав слова "мед" і "страва". Це була перша згадка українських слів. 


• Українську мову в різні історичні періоди називали по-різному: про́ста, руська, русинська, козацька тощо. Історично найуживанішою назвою української мови до середини XIX ст. була назва "руська мова". 


• В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру "П". 


• Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера "Ф". 


• В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово "горизонт" має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид. 


• Назви всіх дитинчат тварин є іменниками середнього роду: теля, котеня, жабеня. 


• Українська мова багата на зменшувальні форми. Зменшувальну форму має навіть слово "вороги" – "вороженьки".


Развернуть

мова праздник для филолога ...Моя Україна разная политота 

Ниже представляю подборку картинок, на которых автор изложил своё исследование происхождения украинского языка, опровергая российскую пропаганду.

Честно стырил с вк, ссылку на автора давать не буду, ибо не уверен, против он или за. Те, кто знают, что такое "Український Наступ", то смогут найти сами. Имеются некоторые неточности, на кои автору в комментариях указали(а он учёл ошибки), я их продублирую(цитатами людей, кои выявили некоторые неточности) и здесь.

КТО „ПРИДУМАЛ” УКРАИНСКИЙ язык? историческое расследование лддцд Л40&Д ч К/ендд ГЫМЪ Кто придумал Украину 9-09-2013, 23:10 • Опуб' 9 • роем.: 40258 • Комм.: 24,Моя Україна,разное,мова,праздник для филолога,разная политота

1) "Буковина была в Австрии".

ИСНЛЕВЙУ ЕСК'АЯРЛ©ЖЬ Поэтому-то украинский язык, искусственно нескольких других языков, и получился стог 0-0&-3013, 33:10 • £пг&я.: • Ясл:ч.: <03^6 • Г.лнч.: 74 Вьшод: Украинский язык это язык оккупантов-свреев Жириновский считает, что украинский язык придумали в Вене на базе польского


} - звательный падеж: владико, Стефане, голово - окончание «у» в род. падеже: спору * - смягчение «ц»: чернець, Валерця, Архипцю - усеч. «т» в глаголах: пече, б1жя щ - глаголы с окончанием «в»: писав, ходив, молив ' I - глаголы с окончанием «ти»: долучити, писати, скончати - усечение «я» в


«ОКТОИХ» Ю.Дрогобыча и Ш.Фьоля Первая в истории кириллическая печатная книга. Напечатана в Кракове под руководством ректора Болонского университета Юрия Дрогобыча (1450-1494), урожеца г.Дрогобыч (Львовская обл.). Печатник Швайпольт Фьоль (1526). Канонические разделы книги написаны на


ЕВАНГЕЛИЕ» Парадное рукописное четвероевангелие, созданное в Пересопнице (Ровенская обл.) мастером Михайлом Василевичем из Сянока. Представляет собой первую попытку перевода Евангелия со старославянского, верно названного «болгарским», на «рускую мову» - староукраинский язык. «Выкладена из языка


Лаврентш Кукшь, известный под псевдонимом Лавретшй 31зашй-Тустажвський (ок. 1570-1628) - автор первого словаря старо-украинского языка. Обнаружив, что украинцы не понимают «словенский» (болгарский, церковно-славянский) язык православного богослужения, Зизаний задался целью подготовить перевод


«ЛЕКСИС» ЛАВРЕНТИЯ ЗИЗАНИЯ В списке первое слово ■ церковнославянское, последующие ■ украинские ■ # ЕЛ4ГРЧКТП, ПОБОЖНОсТ* Бште, кгалогА / У У ^ А / ШАГМНДА ыАг1Л1[)Лу 54 /А^СТОА«'* а4дгк«с СД^ДФМОГТВ ВЪ^ЫГКДЖ*, ШИКАНЫ врл / / час* / лЛ ВД4<ТЕ> 844 ДА ГД'& } М0&4 ГЛ», м»«дм гь г пГнг»

2)  "Ломоносов назвал свою грамматику "Российская граматика", а не русская, проверьте и исправьте у себя (автор). Потому, что Петр1 назвал свою империю "Российской", поэтому и грамматика была российская и все было российское (великоросы, великороссия, малоросы, малороссия, белороссия и т.д.). А "руским" стало немного позже все называться, после языковых реформ".

ШШШШШШШШШШШШЛ «Глаголюще бо греком: (далее идет греческий текст), КшщЩШ славенски переводим: ■мтжиЩ «Удержи язык свой от зла, и ШшуЦ уста свои, еже не глаголят лести», руски истолкуем: «Гамуй язык Православный архиепископ Милетий Смотрицкий из г. Смотрим (Хмельницкая обл.) создал образцовую


ЬуЪи Л-О . СЛЛбШО^СОККУн. у^ймбнх кшкоел'нТб-, * Ёа1игни СЭц!мч Ку: Пимком сс^мндоН П^сотогнГГмо.брсо: Ьрднмгкого, ЗгрОМДЖЖЫН . Н\ЗлпозбОл*мТ Стд'риш, П»>ж ¿Кунш: С; Лдвры Пт'^кУд К Г16ГК»А . «ЛЕКСИКОН СЛАВЕНО-РОССКИИ» П.БЕРИНДЫ Памво Беринда (ок. 1550-1632)- главный типограф Киево-Печерской


ПОЭЗИЯ УКРАИНСКОЙ шляхты Нехай же ганьбу отнесуть, нехай ся запалають, I О священная главо, котрыи упадку церкви шукають. Нехай ся вспачать их рады, нехай ся встыдають явне, Котрыи знищеня наше ради видять марне. Прием Михаилу, митрополиту Мевьскому и Галицкому и всея Росьаи. 1591 Такю нехай у


Первая книга, написанная на современном литературном украинском языке. Издана в Петербурге в 1798 г. Под влиянием идей европейского просвещения, Иван Петрович Котляревский (1769-1838) адаптировал под поэтический слог живую речь населения Полтавщины. После Котляревского литературная норма

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме мова (+163 картинки, рейтинг 1,153.7 - мова)