Меня когда в детстве хотели наказать, отбирали книги и заставляли гулять на улице. Вот это была жесть.
Мозок: борщ
Больше похож на Кристофера Экклстона (Девятого Доктора). И курточка та же.
О, тогда зацени еще "Кобзар 2000" братьев Капрановых. Никакой политики и угнетения. Мистические рассказы, кое-где с юмором.
Еще советую из Дереша «Поклоніння ящірці». Ка по мне, гораздо круче "Культа"
* Генри Лайон Олди (псевдоним Дмитрия Громова и Олега Ладыженского). Вообще, украинская фантастика пишется, преимущественно, на русском. Немалая доля современных русскоязычных фантастов, причем из числа самых именитых - на самом деле украинские авторы.
Не знаю, чи можна це вважати справжнім українським пивом. Як на мене, воно сильно нагадує ірландський Guinness. Називається "Beer set for head". Роблять його чуваки з бару Old Pal, що на перехресті проспекту Яворницького та вулиці Січових стрільців (колишні Карла Маркса та Артема).
Сам бар, як на мене, надто хіпстерський. Але пиво кльове.
І ще в них є тартар із сирої яловичини. Якщо хто любить сире м'ясо, дуже раджу.
Час назад был в АТБ. Вроде, все на месте.
Именительный - пёс (м.р.); пёса (ж.р.); пёсы (мн. ч.)
Родительный - пёса (м.р.); пёсы (ж.р.); пёсов (мн. ч., м.р.) / пёс (мн. ч., ж. р.)
Дательный - пёсу (м.р.); пёсе (ж.р.); пёсам (мн. ч.)
Винительный - пёса (м.р.); пёсу (ж.р.); пёсов (мн. ч., м.р.) / пёс (мн. ч., ж. р.)
Творительный - пёсом (м.р.); пёсой (ж.р.); пёсами (мн. ч.)
Предложный - на пёсе (м.р.); на пёсе (ж.р.); на пёсах (мн. ч.)