Online Макс Чепай Раввин из Мукачево умер и предстал перед Богом. — Где ты родился? — спросил ег / Моя Україна :: разная политота :: Мукачево

песочница Мукачево ...#Моя Україна разная политота 
Online Макс Чепай Раввин из Мукачево умер и предстал перед Богом. — Где ты родился? — спросил его Господь — В Австро-Венгрии, — ответил ребе. — Где ты пошел в хедер (школу)? — В Чехословакии. — Где ты женился? — В Венгрии. — Где родился твой первенец? — В Третьем рейхе. — Где родились
Подробнее
Online Макс Чепай Раввин из Мукачево умер и предстал перед Богом. — Где ты родился? — спросил его Господь — В Австро-Венгрии, — ответил ребе. — Где ты пошел в хедер (школу)? — В Чехословакии. — Где ты женился? — В Венгрии. — Где родился твой первенец? — В Третьем рейхе. — Где родились твои внуки? — В СССР. — А где ты умер? — В Украине. — Мой добрый ребе, — сказал Бог, — много в жизни тебе пришлось путешествовать. — Вовсе нет, Господь, — ответил раввин. — Я всю жизнь не покидал родного города.
Моя Україна,песочница,Мукачево,разная политота
Еще на тему
Развернуть
Про Кёнигсберг все слышали, а про ребе в Мукачево нет. :)
перескажи данный анекдот для "Калиниграда (Кёнигсберг), Сахалина, Пскова, Владикавказа, Выборга" со всеми , тогда выебывайся.
не надо высматривать политоту там, где ее нет. не много мест в современном мире найдется с такой богатой историей за относительно небольшой промежуток времени, и вряд ли кому, кто с головой дружит, придет в эту самую голову ставить в вину данный факт местным жителям. да и анекдоты про раввинов не русскими и не украинцами сочиняются
Ага, только не за 80 лет.
да, помню, как шведские рыцари под лёд Охотсокго моря ушли, пытаясь захватить Сахалин.
открою тебе секрет: насильно и с натягом пытаться переводить действие древнего анекдота с территории одного государства на территорию другого с наездом на жителей последнего, типа, "че ржете, у вас вон так же" - очень попахивает политотой. Учитывая и без того сложную политическую ситуацию между обоими государствами.
В России найдется куча своих исторических и территориальных анекдотов со своей родной ебанутой историей.
Астафьево и Ипатьево примером тому) А анекдот забавный, да)
Ахуеть... Сахалин был шведским или литовским?
До господства пиратов Сомали или после?
Я даже затрудняюсь предположить... Ммм, а Майя когда там были?
в Мезозойскую Эру, после третьей войны с пришельцами
А, ну тогда само собой. Сахалин был шведским.
только литовцам об этом не говорите
Но это таки политический анекдот.
Нет он больше географический, ну или на крайний случай геополитический.
все хочу поинтересоваться, и кому же это принадлежал псков?
ну как.
сначала древнерусскому государству, потом новгороду, потом псковской республике, потом русскому государству, потом, что там было... российская империя? ссср? рф? вот метало-то город!
ещё немного ВКЛ он принадлежал.
До 14 века Псков сам по себе был, кривичи его основали. Потом центром Псковской республики был, потом Иваном Грозным покорен и включен в Великое княжество московское. Немцы его пару раз оккупировали в 20 веке. Сомневаюсь, что кто-то все это в течение одной своей жизни застал. Если только Дункан Маклауд какой-нибудь, но они, я слышал, перед богом не предстают. Поэтому, я думаю, анекдот, как про раввина, не выйдет.
мне казалось, сарказм в моем коменте очевиден
Да просто у нас так не бомбит и мы не разводим #хохлосрач на пустом месте.
при чем тут хохлосрач если анекдот про еврея
это комментарий для пользователя который начал вопить что "тоже самое можно сказать про Калининград, не трогайте Украину"
А анекдот скорее про Украину - ведь именно она в нём обсуждается - чем и зацепил многих ( она же в теге )
В смысле? о чем это он.
и че там на счет Пскова, к примеру? НЕсколько не догоняю логики.
ничего. Чел бредит
Какие шансы были у раввина пережить Третий рейх?
это ооочень умный раввин.
но ведь как посмотреть , может и освободитель
Но палится жи
740-я дивизия СС "Шайзенпейс", младший ребенсфюрер Юденманн.
прочитал и чуть гебельса не вызвал
Что такое гебельс?
тссс ... ничего, ничего забудь
Забыть ничего? Хочу уебать учебником русского!
можеш только заминусить , ты не первый громарик
господь такой такой всезнающий....
просто евреи таки умеют умничать так что даже Яхве нихуя не понял.
Вот только Ему дел как за каждым евреем присматривать.
Так у него евреи без присмотру бегают?
Так вот какого индейского барабана они 40 лет по пустыне бродили...
Тебе на россии не пофиг?
Если ты из России, то приемлемы оба варианта.
"Знал бы где упаду, соломки бы подстелил" © Несколько лет назад на этой самой грамоте единственно верным провозглашался вариант "в", а вариант "на" был охарактеризован как "применяемый малограмотными слоями населения" или как-то так.
А еще там было написано, что Atial брешет напропалую. Помню, да.
Хочу заметить.что ты говорил с Aitalом,а не с Atialom.
Ок, косяк.
Я специально решил проверить твои слова, благоесть такая вещь, как Архив интернета

Вот, полюбуйся, версия сайта за 2004 год, ищи вопрос № 139255

http://web.archive.org/web/20040607053530/http://www.spravka.gramota.ru/buro.html?action=all&keyword=&rubrika=&findstr=&page=3
Вопрос № 139255 Сейчас все чаще встречаются выражения типа: Поехать в Украину. Разве есть изменения в правилах: Поехать на Украину, но Поехать в Сибирь? Спасибо а1ехдгас11еу Ответ справочной службы русского языка Правильно: поехать на Украину.
Hrm.

Wayback Machine doesn't have that page archived.
У меня открывает. Можешь сам проверить. это снимок за 7 июня 2004 года, раздел сайта "справка", 3-я страница.
"Вопрос № 139255


Сейчас все чаще встречаются выражения типа: Поехать в Украину. Разве есть изменения в правилах: Поехать на Украину, но Поехать в Сибирь? Спасибо

alex grachev

Ответ справочной службы русского языка
Правильно: поехать на Украину."
Во.
Был на эту тему не один срачик, но в одном, я считаю, я исчерпывающе расписал, что да как. Вот, тут ветка диалога: http://joyreactor.cc/post/2041879#comment9558516
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине"
- Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Айрис-пресс, 2012, c. 291.
Ну надо же, Розенталь умер в 1994, а все еще издает справочники по правописанию, отслеживая актуальные изменения!

Кстати, а как правильно писать: "на Урале" или "в Урале", "на Мадагаскаре" или "в Мадагаскаре", "на Ямайке" или "в Ямайке", "на Кубе" или "в Кубе"?
Ты дурак что ли? Как мертвый человек может издавать справочники?

На Урале, оба варианта, оба варианта, оба варианта.
Ну это зависит от контекста, если речь о реке - то "в" ("купаться в Урале", "утопить джип в Урале", "найти расчлененный труп в Урале"), если о местности - то "на" ("на Урале нашли месторождение угля", "массовое распространение зомби-вируса на Урале")
Я писал про местность.
К местности применить оба случая? Как? Можно пример, где верно "в'?
Так я написал, что правильно "на Урале". "Оба варианта" относится к Мадагаскару, Ямайке и Кубе, а не к Уралу.
Нет, блядь, ты реально тупой.
"оба варианта"
В Кубе, блядь? Давай уж в квадрате, чо уж. Патриотическое говно так и прет из тебя.
Именно, в Кубе. Авторы этого учебника тоже были патриотами Украины?
https://books.google.ru/books?id=quP8AgAAQBAJ&pg=PA173

Нужно быть изрядно упоротым чтобы увидеть связь между предлогом и патриотизмом.
Упоротые это те, кто считают, что надо писать "в" Украине, это жители Украины, как правило. Может "на Японии" тогда писать и говорить будем? Ебланам даже слух не режет же.
Хочешь сказать, Лев Толстой - еблан?

"Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине."
- Л. Н. Толстой. "Война и мир".
"Муж ее на самую осеннюю казанскую ушел с артелью на Украину плотничать". Лесков. Житие одной бабы.

"Портьера раздвинулась, и в зал вошел наш государь. Он сказал: «Поезжайте, господа офицеры, на Украину и формируйте ваши части. Когда же настанет момент, я лично стану во главе армии и поведу ее в сердце России – в Москву», – и прослезился". Булгаков. Белая гвардия

"Но как бежать? Куда? Туда, на Украину, в зеленый гай, в вишневый садочек...".
НАНОСНАЯ БЕДА. Историческая повесть времени чумы на Москве
Даниил Лукич Мордовцев -- русский и украинский писатель, историк.

"Всегда считая, что отчизна важнее личных дел, он отложил свадьбу и отправился на Украину." Генрик Сенкевич. Пан Володыевский.

"Как умру, похороните на Украйне милой" Тарас Шевченко. Завещание.

Пусть на украинской мове будет "в Украине", но это не повод менять правила русского языка. Вся эта дурь с Беларусями, Таллиннами должна наконец закончиться. Никого ведь не корёжит "НА Кубе", имея в виду не остров, а государство, гы-гы.
И вообще, в прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что: "Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
Ещё: ПОСОЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
НА УКРАИНЕ
03049, г. Киев, Воздухофлотский проспект, 27, тел. +38 (044) 244-09-61, 244-09-63, 244-09-67.
Консульские вопросы: тел. 284-68-16
Еще хочу сказать всем безграмотным, что русские классики из позапрошлого века, увы, не подходят. У них там много норм, которые устарели еще в прошлом веке. Тем более, что вообще неизвестно, в чьей редакции эти цитаты.
А в осторожном письме Института русского языка ясно написано, что единственная норма- "на", но правительство Украины чего- то там потребовало...
Не может правительство Украины чего-то там требовать менять в русском языке.
Так что спорить действительно не о чем, единственно правильная норма- "на", а все остальное - грамматическая ошибка и глумление над русским языком.
Верно, "на Украине" также правильный вариант, незачем было приводить столько цитат. Я вот вcегда говорил "в Украине". Живу в России, украинской мовы не знаю, правительство Украины от меня ничего не требовало.

Итак, два авторитетных источника делают противоречивые заявления. Почему ты выбрал один, а не другой? Потому что "нефиг всяким правительствам Украины указывать что мне делать". Сомнительный способ определения истины :P
Лев Толстой писал: "Багратион беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. "

Тут дело в том, что ЛНТ эти свои фрагменты писал на подчёркнуто военно-канцеляритском языке, и даже демонстративно. Потом уж многие у него этот художественный приём переняли -- и ещё один Толстой в ХМ, и Шолохов в ТД, и даже Пастернак в ДЖ. А у вояк, между тем, свои правила: если положено, например, не склонять названия населённых пунктов, вообще не склонять ни при каких условиях -- так и извольте не склонять, под страхом расстрела.

По правилам же русского языка -- грамотно только "на Украине", и никак иначе.

Просто есть устойчивые словосочетания: "на Украине", "в Сибири", "на Кубе" и т.д.. Их -- надобно просто знать. Всего лишь -- вопрос грамотности. Это вообще в любом языке так.
Ну а кроме этого, мы говорим "на Кубе" вне зависимости от того, что имеется в виду, остров или государство.
Блин, ты уже писал мне эту фигню:
http://old.reactor.cc/post/1840181#comment8568980

Хочешь продолжить диалог - делай это с того места, на котором мы остановились в прошлый раз.
"Зачем? Ты ничего особенного так и сказать не смог. Типа, для тебя непонятно кем отредактированный справочник - авторитет, а редакция самого Розенталя, мнение Института русского языка, и очевидные примеры с Уралом, Камчаткой, Кубой (в Кубе, блядь, это же надо!) - не аргументы. Ну не аргументы, так не аргументы. Ок."

Редакция Розенталя не противоречит моим утверждениям - возражений против моих объяснений ты не привел. Ну так открой страницу справочника с библиографической информацией, и тебе станет понятно, кем он отредактирован. Ну да, в Кубе:
https://books.google.ru/books?id=quP8AgAAQBAJ&pg=PA173
3/4 - это острова, "на Урале" - это когда ты на горах, окда?
Вот только не "на горах", а "в горах". Так что мимо.
Всё-равно, тогда урал как территория будет "на".
Но с другой стороны если Урал провозгласит какую-то "Уральскую республику" то по пересечении границы вы будете попадать "в" страну, а не "на"
Из любых правил есть исключения. Для правиле употребления предлогов с административно-географическими названиями исключением является Украина, по исторически сложившимся причинам.

Аналогично, мы говорим "на почту" вместо "в почту", тоже по исторически сложившимся причинам.
Но ведт в и на украину - равнозначны
да, но "в" вариант появился не так давно, и его появление вовсе не делает "на" неправильным вариантом, как многим бы хотелось.
делает несмотря на все ватные имперские амбиции. Это история из того же разряда что и про Беларусь, которую ватники упорно называют Белоруссией
Нет. Решение иностранного государства о правилах языка, который даже не является у них государственным, не несут обязательного характера для носителей языка из других стран.

Этот вопрос вообще не касается имперских амбиций.
Ну не касается и ладно, мне лень начинать снова тупой, древний как говно мамонта спор. Нравится вам вертеть правила собственного языка- вертите. Странно только почему большинство из вас коробит написание "на Росии". Вполне годный вариант как по-мне
"Кудах, великорусские шовинисты, птах..."
У тебя отлично получается
Я не против если ты будешь писать и произносить на России
на Московщине же
Ну уж прости, что не меняем свои языковые нормы по желанию других стран.
Изменение норм родного языка в угоду правительству соседнего государства и есть то самое упомянутое "вращение". Потому только "на", и наплевать, что у кого-то с этого бомбит.
Откуда вообще эта поебота про "имперские амбиции" берется? Чем предлог "на" хуже и уничижительнее "в"? Чем "на Ямайке" хуже "в Гренландии", "на Аляске" и "на Гавайях" хуже "в Техасе", "на заводе" хуже "в мастерской"? Имперские ватаны унижают заводы, блять. Позасирают поцреотизмом мозги людям, и те начинают доебываться даже до норм русского языка.
Про "Беларусь/Белоруссия" это вообще огонь. То есть теперь любое произношение и написание названия страны в другом языке, отличное от самоназвания, является проявлением "имперскости". Имперская Великобритания проявляет свои имперские амбиции в сторону Украины, называя ее "Юкрейн". Про горемычный Китай/Чайну/Хину/Чжунго (самоназвание Китая) можно даже не вспоминать.
Смешались кони люди... Хуже тем что когда говорят о государстве используют предлог "в", "в США", "в Великобритании", "в Бразилии", но ымперцы считают Украину не государством, а своей временно вышедшей из под контроля территорией, и упорно "накают" дабы подчеркнуть это.
Про произношение вообще бред, ты бы еще про бушменов привел пример. Английский абсолютно не родственный нам язык, вон японцы вообще букву Л не выговаривают, соответственно реальное название коверкается под их язык для удобства использования. А тут что, россияне не могут произнести слово Беларусь? Темь более что на кухне ты можешь говорить как хочешь, но официальные лица должны использовать официальное название. Почему Лукашенко может и на русском говорить и Россию Россией называть, а Путин не может даже Беларусь Беларусью назвать. Такое упорство не может быть случайным.
а япония, таки нипон, причем тут л\р
Кто тебе такой бред сказал? Когда речь идет о государстве Куба, обычно говорят "на Кубе", например.
И почему тогда не говорят "На Беларуси/На Эстонии/на Казахстане"? "Ымперцы" на свои "временно вышедшие из-под контроля территории" забили болт, и только Нэнька мозолит им глаза? Почему было принято говорить "на Украине", но "в Грузии" еще в СССР, когда эти "территории" еще не были "временно вышедшими из-под контроля"?
Между белорусским и русским языками тоже разница в произношении есть, привет. И на белорусском "Россия" будет "Расія". Если Путин будет вести речь на белорусском, назовет Белоруссию Беларусью. Все просто.
Куба еще и остров. Поэтому в разных контекстах должны быть использованы разные предлоги. Но расеянам такие тонкости и в хер не тарахтели поэтому проще "накать". А вообще я уже выше сказал что мне этот древний сопр не интересен, я уже знаю наперед каждый аргумент и каждый контраргумент, поэтому "на России" так "на России".
Слив засчитан.
Как скажешь
Это не коверканье языка. В ЛЮБОМ языке, практически в ЛЮБЫХ правилах ЕСТЬ исключения, в основном связанные с какими-то историческими факторами.

Русский язык и россияне тут нифига не являются белыми воронами. коверкающими свой язык как попало.
Интересно, а у греков и финнов тоже бомбит с того, что их называют не Эллада и Суоми соответственно?
Английский нам совсем не родственен, а вот польский - родственен. Угадай с двух раз, как по польски будет "на/в Украине"?

> но ымперцы считают Украину не государством, а своей временно вышедшей из под контроля территорией, и упорно "накают" дабы подчеркнуть это.
Заблуждение.
Правил польского я не знаю. Зато с русским я знаком лучше. Назови любую другую страну по отношению к которой используется предлог "на".
Тебе нужно доказательство исключения через другие исключения? Бред же. Есть другие страны, островные, чем и объясняется их исключительность. Но они не играют роли. Особенность исключений в том, что у каждого исключения может быть индивидуальная история. Или исключение может быть единственным в своём роде.
То есть других стран к которым применяется предлог "на", кроме тех которые одновременно являются и островом, нет?
Есть ещё Русь, а так, больше стран не припомню с таким произношением.
Русь это не страна.
Ещё как страна. Просто кроме государства это слово территорию тоже обозначало.
Я не историк, но о государстве которое так и называлось "Русь" я не слышал. Была Киевская Русь, которая внезапно для русских стала "ДренеруССким государством". Вики говорит что Русь это этнокультурный регион, а для региона предлог "на" вполне уместен и не противоречит правилам.
"ымперцы считают Украину не государством, а своей временно вышедшей из под контроля территорией, и упорно "накают" дабы подчеркнуть это" - это миф, распространенный на территории современной Украины.
Все эти "на" вместо "в" (у нас на районе), "за" вместо "по" или "о" (скучать за тобой, говорить за жизнь) пришли как раз в русский язык из украинского и широко распространены на юге России.
Какая интересная теория, жаль только с реальностью мало соотносится. А с "мифами" я в свое время достаточно пообщался, они прямым текстом так и говорили, что им плевать на правила, придуманные всякими имбицилами и они будут использовать только предлог "на" по отношению к Украине, потому что это не государство, а окраина империи которая временно вышла из под контроля, и в конце концов будет возвращена в стойло. И это их принципиальная позиция. Но наверное это были бандеровцы которые прикидывались имперцами дабы очернить братский народ, и укрепить это распространенный на территории Украины миф.
Нет, это были долбоёбы-имперцы, и их позиция достаточно маргинальная. Глупо судить по ним о русских в целом и их мотивах говорить на.
Глупо было бы судить если бы их позиция была действительно маргинальная, но на деле даже тут на реакторе стоит написать "в Украине" как тут же обязательно прибежит кто-то и начнет доказывать что надо писать "на". Вон выше есть пример, хотя даже если признать "так сложилось исторически", то даже в этом компромиссном случае оба варианта имеют право на жизнь, а что заставляет людей упорно и агрессивно отстаивать это "на", кроме имперских амбиций, я не знаю.
негры запретили называть себя неграми, некоторых женщин оскорбляет то, что их называют женщинами, а хохлов колбасит от русских предлогов - это события одного бессмысленного порядка. как показывает практика - вы победите.
это не наши "ымперскии" амбиции. это ваши комплексы
Колбасит потому кацапы не могут в правила собственного языка. К тому же колбасит как раз кацапов, достаточно просто посмотреть с чего началась эта ветка.
Во-первых, заметь, какую оценку получило кукарекание этого бомбящего придурка. Что бы там ни говорили, всё же русских на этом сайте больше, чем украинцев, и всё равно к нему отнеслись негативно.

Во-вторых, ты прав, в и на сейчас равнозначны, можно применять что душе угодно. Проблема просто в том, что так же, как есть имперские идиоты, настаивающие на "на и только на", так же есть и оскорблённые идиоты, настаивающие на "в и только в, иначе ты быдло безграмотное". Я лично люблю свою свободу, и люблю русский язык за то, что он даёт достаточно много вольностей по сравнению с тем же английскмм. И что многие вольности закреплены в правилах и исключениях, что позволяет мне использовать понравившийся вариант, оставаясь в рамках грамотности... кривовато сказал, но суть понятна, надеюсь. Так вот мне лично не нравится, когда радикальные сторонники "только в" или "только на" пытаются мою свободу ограничить.

Обычно я вступаю в спор и с теми, и с другими, и моя цель в том, чтобы доказать - что другой предлог, который им не нравится, тоже имеет право на жизнь. Однако обычно мои оппоненты понимают это так, что я ярый представитель вражеского лагеря.
Оценка значения не имеет, на реакторе иногда минусуют придурков, иногда наоборот плюсуют. Что касается спора то он бессмысленный изначально, поскольку каждый будет говорить и писать так как он считает правильным, или нужным. Поэтому это спор ради спора. К тому же это такой древний и скучный спор что на него даже не стоит тратить время. Это даже не спор а обмен шаблонами, которые уже тысячу раз использовались в тысяче других споров на эту же тему.
вы такой же туполобый непробиваемый баран, как те люди, которые вам про "стойло" говорили. только с другой стороны ворот. потому что версию каких-то маргиналов вы приняли за чистую монету, а нормальную - без сомнений отвергли.
вот так и стоят нормальные люди обеих наций в сторонке, держа руку у лица, и смотрят на вас, долбоебов, как вы бодаетесь без правды и смысла.
я даже картинку Кузьмичева про "продолжайте в том же духе, идиоты" искать не буду.
Могу сказать только что ты зря причисляешь себя к нормальным людям. Потому что ты из тех "туполобых непробиваемых баранов".
Маленькое уточнение - вообще, "в" вариант тоже употреблялся в прошлом, хотя и не был так распространён. Но вот именно его форс начался не так давно.
>не так давно
с момента распада ссср и началось конкретно в украине жителями, живущими внутри неё
Но в русском языке правильным считается вариант "на", который скорее всего со временем устареет и умрёт.
Ни черта подобного. Точнее, верно всё от части. Вы тут все, в ветке обсуждения, неправы. Я уже по полочкам расписал все "за" и "против" в одной ветке диалога в другом посте, ссылку я кидал тоже выше. Почитайте что ль, я там ссылаюсь и на русских классиков, и на филологов, и на нормы языка, и даже на артикуляцию, физиологию как таковую.
Прям вот хочется в отдельный пост вынести ту переписку, честное слово. Вот я ведь живу в русскоязычном регионе почти на все 100 "відсотків", но за всю жизнь никогда не говорил "на Украине", а свете последних событий ещё и тщательно за этим слежу.
Я из донецкой области, я никогда не говорил НА.
Но, как правильно заметил баррока, у нас теперь и кофе тоже среднего рода. Потому что русский язык - русский. И наши диалекты никого не ебут и за основу считаться не могут.
Я интересовался в филологов в универе. В русском языке по правилам правильно "на".
Но мне похуй, я живу в Украине :)
Правильно по разным объективным причинам таки "в" и я это описывал в том посте, о котором говорил. :)
Ты описал чисто субъективное мнение. Если есть языковое правило, и есть не вписавшиеся в него слова, то эти слова добавляют в исключения, а вовсе не пытаются изменить.

Типичный пример, который много где приводят - "на почте". Когда-то давно под почтой понимали вовсе не закрытое пространство, а открытую почтовую станцию, поэтому и приклеилась приставка "на". В наши дни почта - это помещение. А мы всё так же говорим "пойду на почту".

Так что, даже если ты оформишь тот свой комментарий отдельным постом, он не пошатнёт ничьих взглядов, и не даст в руки сторонников "в украины" железных аргументов.
Какое субъективное мнение? Ты там явно ничего не прочитал.

Правило одно: Суверенные гос-ва в русском языке употребляются с "в": "в Венгрии, в Польше, в России, в Германии, в Украине". А те исключения как раз - удел, как я там выразился, политиканов и прочих мракобесов.
Твоё субъективное мнение заключается как раз в

>А те исключения как раз - удел, как я там выразился, политиканов и прочих мракобесов.

Я именно в ответ на это привёл пример с почтой.
Ну моя реакция на это - да, субъективна. Но доводы, которые я проводил, как раз объективны. При том, повторюсь, я заходил с разных сторон рассмотрения вопроса.
1) Ты показал, что вариант "на украине" имел смысл, когда украина была составной частью россии. На самом деле, вроде бы есть несколько теорий возникновения такой конструкции, я не филолог, поэтому не буду спорить, да и конкретное происхождение не играет особой роли. Факт в том, что такой вариант сформировался и стал общеупотребимым.

2) далее, ты говоришь, что раз статус украины поменялся, то употреблять стоит теперь "в Украине" согласно правилам русского языка. действительно, правила есть, но изменения статуса слова вовсе не обязывает менять в соответствии с правилами устоявшиеся языковые конструкции. Они чаще просто добавляются в исключения. Смотри выше пример с почтой. По твоей логике, когда почта стала закрытым помещениям, мы должны были согласно правилам начать говорить "в почту" (ибо раньше было "на территорию", а теперь "в помещение) . Но этого не произошло, слово просто добавили в исключения. То же самое произошло с украиной.
У нас есть в русском языке конкретное правило - "писать "в". То, что кто-то там когда-то привык говорить по-другому - лично меня(да и филологов в целом) волновать не должно. Есть правило - соблюдай его, если ты грамотный.

Ситуация с "кофе" смотрелась в то время(когда добавили норму в среднем роде), как помощь быдлу не быть быдлом. Как нас учили: "кофе" - от "кофий" - мужской род. Всё просто.

Что до почты как таковой, то следует отметить, что говоря о том, что мы идём "на почту", мы подразумеваем здание, т.е. объём, "в" который можем зайти. К слову, если капнуть глубже, то мы поймём, что "почта" в этом контексте - суть просторечие. Люди просто взяли и сократили "почтовое отделение" до удобной "почты". Также с "почтамтом". Мы ведь не пойдём "на почтовое отделение", мы пойдём "в". Мы же не пойдём "на почтамт", а пойдём "в". Если ты употребляешь предлог "на" в с сочетании с этими словами - это говорит, что либо ты идёшь на крышу этих зданий, сиречь плоскость, либо ты малограмотен. Так что твой пример с "почтой" - суть неверный.
>То, что кто-то там когда-то привык говорить по-другому - лично меня(да и филологов в целом) волновать не должно. Есть правило - соблюдай его, если ты грамотный.

Однако филологов исключения волнуют, и они эти исключения добавляют в правила. (http://www.native-english.ru/grammar/irregular-verbs и сотни других примеров)

> Что до почты как таковой, то следует отметить, что говоря о том, что мы идём "на почту", мы подразумеваем здание, т.е. объём, "в" который можем зайти.
Я в общем то так и сказал. Нужно было бы в, а мы на.

Что до происхождения, то "на почту" произошло от "на почтовую станцию". Никаких отделений тогда не было, а когда они появились, их продолжали называть просто почтой, с устоявшейся приставкой "на", хотя о почтовых станциях все давно забыли.

И я говорю именно об этой форме слова, и его судьбе, а не о том, как мы говорим "в/на" с другими, более конкретными и позднее появившимися определениями почты.
Эти исключения как раз рождаются под давлением общественности. Просто в современной реальности "на Украине" верно только с точки зрения привычки, хоть мы и имеем правило про "в Украине". Плюс, я уже говорил о таких вещах, как политкорректность. И, если человек намеренно не хочет обидеть другого человека, то следует придерживаться ПРАВИЛЬНОЙ и НЕЙТРАЛЬНОЙ формы.
> Эти исключения как раз рождаются под давлением общественности.
Это вообще-то нормально. Языком пользуется общество, и общество формирует язык. Филологи лишь исследуют его и выявляют закономерности (правила), лишь иногда волевым решением проводя радикальные реформы.

"верно с точки зрения привычки" это мощная и вполне достаточная причина для того, чтобы оставлять исключение в правилах. Потому что, по сути, о доброй половине исключений можно сказать то же самое, но никто не требует начать их искоренение. Это было бы просто глупостью.

Что до политкорректности. Ну, моя позиция такова: украинские чиновники сами, по своей инициативе придали этой проблеме политическую окраску. Ну не думаешь ли ты в самом деле, что мы тут говорим "на" исключительно потому, что считаем украину своей территорией? Да боже упаси.

Так вот. Теперь, внезапно, политическую окраску получило слово "укроп". Может быть, нам ещё и это слово упразднить, и заменить чем-то нейтральным в своей речи? А то ведь, боже мой, неполиткорректные ассоциации возникают. До какой степени мы должны уступать иностранцам в их желании изменить наш язык? Где черта? И, скажи, почему только и именно к русскому языку у вас возникают претензии? Я думаю, стоит собрать комиссию и проверить всех ближайших украинских соседей и их языки на политкорректность.

Если человек настолько мелочный и зацикленный, что его обижает использование фразы "на Украине", то пусть обижается, пусть страдает! Это его выбор. Я хорошо отношусь к украинцам, нормально общался со многими до всей этой заварушки, и продолжаю точно так же общаться сейчас. Нормальному человеку будет достаточно этого. А с фанатиками я предпочитаю дел не иметь.
Заебали со своим грамосрачем.

Украинцам: вам не похуй, как кто-то там в соседней стране использует предлоги языка соседней страны? откуда такой батхерт? Вон, у вас депутаты предлагают запретить россию называть россией. Радуйтесь и оставьте наши предлоги в покое. Берите пример с немцев (которые, вообще-то должны быть германцами). То, что у вас по политическим мотивам все слова готовы исковеркать назло русским (чего только стоят все эти ваши Олександры, Олены и Олеси, особенно не у коренных украинцев, а в дубляже российских фильмов) - уже исторический факт. Обращать на это внимание - это как на детсадовские обзывалки обижаться.

Русским: что вы доебываетесь со своей сраной "правдой" до украинцев? Видят они в предлоге "на" что-то унижающее, ну уступите при разговоре, как американцы неграм уступили. Если вам срать на чувства конкретного украинского индивидуума, шлите в хуй и говорите как хотите. А эти ваши "я вам щас урок грамотности даду" оставьте филологам. Научитесь сначала "одеть" от "надеть" различать.
Дак. Проблема в том, что до нас доёбываются и порываются преподать нам урок грамотности в нашем языке. Вот в чём беда. Если проследить ветку разговора, то своё первое сообщения я оставил в ответ какому-то ватану, который категорично заявил, что правильно говорить только "на", что тоже неверно. Оба варианта приемлемы.
ты в пример ставишь географические особенности ландшафта:горы, острова- а не города и страны
Какой параграф?
"§ 199. Выбор предлога". Смотри нужное издание справочника (начиная с 8-го), в ранних изданиях написано "на Украине".
Опять двадцать пять ... В Стране , На земле (на родине)
P.S. На руси, а вообще у на страна делится на области, и "на руси" тоже не совсем корректно.
Можно и так и так.
ООО не начинай.
Тебя не существует)
Как ты там говорил .... политизированое быдлочко?
Смею предположить что из...Мукачево?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%BE
Ну стыдно не знать) Кстать че за город?
Так видно, или получше выделить?
кеды в тапках Моя Украша 1есочница Мукачево епаи ы родился? — - - В Австро-Венгрии Мукачево умер и 1редс — СП )ОС АЛ . — ответа его тил рёбе — Где ты пошел в хедер (школу)? ал перед Богом Господь 2 — В Чехословакии. — Где ты женился? — В Венгрии. — Где родился твой первенец? — В
Если не секрет, а почему именно из Мукачёво? Сюжетец актуальный?
Да чет там стреляли, сам с Украины но хз, телек не смотрю.
Деребан уже давно идет
За относительно краткосрочный период человеческой жизни неоднократно переходил из рук в руки.
ШОК! Раввин смог пережить Третий рейх, но его добила Украина.
Мукачево к третьему рейху официально никогда не относилось, это была территория Венгрии, которую контролировали немцы, так что тут либо Венгрия либо третий рейх
Специально постарался и наложил эту вашу политическую карту, на современную. На карте обведён кусок, который нынче является закарпатской областью. Мукачево находится в Закарпатье - прошу наздоровье.
Человек-то прав, а вы минусуете
Europe at the height of German expansion, 1941 -1942 | Nd/i Germany* | Aiedi under German occupation 3 German allies*. co belligerents, and puppet ttalc*' _] Nominally unoccupied Q Retaken duttng Soviet 1941 -1942 winter offensive J A Hied held areas G/eenia-id Iceland iiiffcUAUR.
я долго искал этот комент.спс
Выглядит как Лихтенштейн.)
Это карта, ваще та
Я про обособленность выделенной области на карте.
издалека напоминает еврея, который хочет съесть Ирландию
Ебать ты дебил.
хлопцi а давайте трохи змiнемо цей срач " АЛМАТА" !
кто в Крыме жил, тот с анекдота не смеется
этим раввином был альберт эйнштейн
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Еврей предстал перед Богом. - Где ты родился? - В Австро-Венгрии - Где пошел в школу? - В Чехословакии - Где женился? - В Венгрии - Где родились дети? - В 3-ем рейхе - А внуки? - В СССР - А где ты умер? - В Украине - Ты много путешествовал - Я всю жизнь не покидал Мукачево.
подробнее»

Моя Україна фэндомы Мукачево разная политота

Еврей предстал перед Богом. - Где ты родился? - В Австро-Венгрии - Где пошел в школу? - В Чехословакии - Где женился? - В Венгрии - Где родились дети? - В 3-ем рейхе - А внуки? - В СССР - А где ты умер? - В Украине - Ты много путешествовал - Я всю жизнь не покидал Мукачево.
• f x M % j / » л Щ ^¡L. jpî! V ' l&> ж ¿ iS w / By о LTa 3po6iTb вже щось Í3 тим KopoHaßipycoM... Vidverto.orgСофія Лешишак - Коли заснули сині гори
подробнее»

Моя Україна разная политота Пісні України

Софія Лешишак - Коли заснули сині гори