А ещё это свидетельствует об очень интересном факте:
Людей не волнует, что именно написано в твоём переводе. Их волнует сам факт появления того, чего они ожидают, что и приводит к преждевременной оценке твоей деятельности.
Пересидел в скрытых разделах.
На самом деле сыграю слегка в перфекциониста:
"трахнуть = эвф. прост. совершить половой акт"
И в таком случае это слово справедливо для обоих совокупляющихся.
Вот тебя заминусили, её заплюсовали. Сразу так мерзко стало от этих недотраханных ребят.