трудности вызвали слово iжачок - я перевел как ишачок, в третьем предложении вообще не разобрался: писля как оказалось к мужским органам не относится, а если переводить это в контексте органа предложение трудно для понимания.
И также затруднения возникли с последнем предложением если отталкиваться, что ижачок - это ишачок.
Но спасибо, человеку ниже (N Putnick)- все разъяснил.
И также затруднения возникли с последнем предложением если отталкиваться, что ижачок - это ишачок.
Но спасибо, человеку ниже (N Putnick)- все разъяснил.