Я уважаю право каждого человека говорить на том языке, на котором он хочет..
И на моем языке "на Украине" звучит как "на Украине".
Но и иностранцев я не буду заставлять говорить "Россия", а не "Рашша".
Был на Украине, тогда еще со своей девушкой (на самом деле я все вру, я просто лжец, а тян вообще не существует)

Нахватался немного украинских слов, из разряда:
Робить - делать, балакать - говорить, бачить - видеть; кохать - любить и т.д.
Слов 30 основных выучил, многие похожи по звучанию или контексту, в итоге процентов 80-90 понимаешь.

Решил блеснуть своим знанием. При многочисленных родственниках девушки сказал "моя коханка", ну типа "моя любимая".
Смотрю все примолкли, потом оказалось, что это переводится как "моя любовница".
Вот такие вот трудности перевода.