Якщо пане не зрозумів, надам обґрунтування: Да всім начхати на назву того тега.
Пропоную пану читати перекладені на солов'їну та не перейматися назвою тега.
В тегах есть "перевел сам". Не "нарисовал сам", а "перевел"! Также в тегах указан название сайта (а вот про автора завтыкал).
Более того, в комиксе присутствуют вотермарка автора и адрес сайте.
Пропоную пану читати перекладені на солов'їну та не перейматися назвою тега.
Более того, в комиксе присутствуют вотермарка автора и адрес сайте.
Будьте уважні, шановне панство:)
Во-вторых - переводи свежак, и анимешники не будут против (надеюсь).
Запрета на перевод уже опубликованного нет. Продолжай переводить, польза есть.
Просто совет, на свежие комиксы больше спроса.
http://ua.reactor.cc/post/2435432
З.Ы. Так весь реактор можно перевести.