переклад прізвищ це взагалі повна маячня та нісенітниця.Я знав історію де у сина з батьком різні прізвища - у одного перекладене російською, але записане українськими літерами, а у сина неперекладений варіант.
з -ов взагалі кумедна істрія , найкумедніше це російській історик Понасенк-ов який любить розповідати про хуторську мову.Те що у самого русифіковане ім'я його не бентежить. Абдурахманов та Магомедов також дуже російськи прізвища.
ще є така річ як рекреаційна смуга - її висаджують посеред звичайного поля щоб там жили хижі комахи які полюють на комах-шкідників.Таким чином можна не отруювати поле пестицидами.Садять там переважно саме лаванду, яку потім збирають та переробляють на олію.
ну так у тебе ж дід мокша чи єрзя,так?
суто російські прізвища закінчуються на -ов та -іх, -ін. Аршавін, Дилдін.Взагалі кожне прізвище потрібно перевіряти окремо. Але загальна ідея в тому призвіще відповідає на питання чий? та утворена з ім'я батька або професіі.Ось так також можно встановити в якій мові сформувалося це прізвище навіть з одного і також самого імені або роду діяльності.
Наприклад хтось робив бочки
у нас це Бондаренко,Бондар,Бондарчук
у них це Бондарев, Бочкарев
-енко, -ко - це 100% українські прізвища, ці суффікси означають "син"
взагалі дуже раджу тобі почитати
https://uk.wikipedia.org/wiki/Українські_прізвища
https://ru.wikipedia.org/wiki/Русские_фамилии
і це дуже важливо
https://uk.wikipedia.org/wiki/Категорія:Єврейські_прізвища
та запм'ятати .Коли хтось щось каже то дуже важливо встановити звідки він щоб здогадатись який для нього в цьому зиск.
так Україна завжди постачала мізки на неосвічену здичалу Орду.Особливо на той час, коли ми тільки до них приєднались була дужа велика різниця у рівні освіченості, бо у нас тоді були європейські навчальні заклади, а у них - ні. Ще один кацап не вірив мені що українці майже всю історію були освічені, вміли читати і писати.Він був впевнений що якщо його пращури до комуняк гівно топтали то і мої також.Подивись скільки у москві та санкт-петербурзі українських прізвищ - майже половина, це навіть якщо не брати русифіковані призвіща накшталт Шпак ов, Подкуйк ов, Понасенк ов и так далі.Вони дуже сильно від нас поживилися, тому зараз ми такі слабкі - бо втратили через міграцію багато розумних.
ось тут хрещення
подивись на Швейцарію, там дві мовні зоні - французьска та німецька.Білорусь просто у російскомовній зоні .Австрія наприклад також у спільній з Німеччиною зоні.
Huey, Dewey & Louie = Hui Er, Du Er he Lu Er
подивись як в Британії.
дякую , наступного разу перевірю ретельніше