Хатка з пальцю Жест, що вказуе на впевненсть, вщчуття переваги. Чим складыша хатка, тим впевненши / Комікси українською :: Моя Україна :: разная политота :: фэндомы

#Комікси українською фэндомы ...Моя Україна разная политота 
Хатка з пальцю
Жест, що вказуе на впевненсть, вщчуття переваги.
Чим складыша хатка, тим впевненшим в1дчувае себе ваш сгпврозмовник.,Комікси українською,Моя Україна,фэндомы,разная политота
Подробнее
Хатка з пальцю Жест, що вказуе на впевненсть, вщчуття переваги. Чим складыша хатка, тим впевненшим в1дчувае себе ваш сгпврозмовник.
Комікси українською,Моя Україна,фэндомы,разная политота
Еще на тему
Развернуть
Даєш фулл комікс, зі всіма сміхотинками
kyopu kyopu 15.12.201619:03 ответить ссылка 0.2
Зачем Дюрана переводить на украинский?
Westwood Westwood 15.12.201619:15 ответить ссылка -3.2
А зачем комиксы вообще переводят?
Чтобы понимать, что написано. Это можно списать за необходимость, если тут лежит перевод Sarah's Scribbles, например. Но Дюрана-то нафига?
Westwood Westwood 15.12.201619:43 ответить ссылка -3.1
А что с ним не так? Русский же это не украинский.
Это препятствует пониманию сути комикса? Или криво прифотошопленный текст делает комикс украинским? У автора годный ориджинал контент, и не нужно его портить такой самодеятельностью, по моему скромному мнению.
Все ведь лет десять назад фейспалмы ловили, когда по Интеру и Украине шли русскоязычные фильмы с украинскими субтитрами (а некоторые еще и с переводом путем наложения дорожек друг на друга)? Вот что-то такое я и сейчас чувствую, признаюсь.
Westwood Westwood 15.12.201619:59 ответить ссылка -4.1
Тебе прядется смерится, что русский язык далеко не украинский.
Шрифт, согласно можно было подобрать, но этот вопрос к переводчику. Все что ты можешь в этой ситуации это смерится или заблокировать тег\автора\жизнь.
"не нужно его портить"
Не нужно указывать другим что делать.
noom21 noom21 15.12.201623:17 ответить ссылка 0.1
И правда, зачем, весь мир должен писать и говорить только на русском, а то попридумывали себе какие-то непонятные языки.
Teijo Teijo 15.12.201620:02 ответить ссылка 1.9
Я с удовольствием говорю на украинском, просто подобная поделка мне не кажется необходимой, а лингвистическая ценность ее минимальна. Просто притворяться, что кто-то не понимает один из двух языков, о котором идет речь - это глупость.
Westwood Westwood 15.12.201620:22 ответить ссылка -1.4
Ну вот опять же, почему ты твёрдо уверен что все прекрасно понимают русский?
Teijo Teijo 15.12.201621:06 ответить ссылка 3.5
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
НУ ЧУДОВО, я СТУПИВ В ЛАЙНО
SAFELY ENDANGERED theAwkwardyeti.coM Звичайно, ми можемо отримати не найкраще пар-кувальне Micue, чи не ви-грати лотерею, чи не знай-ти на дороз|‘ двадцятидола-рову банкноту, АЛБ- >
значения, ми досягаемо УСТТ1ХУ.
*tanner (найбл. в/дпов. "хват", “зух") - умша, завзята та чудова Людина, приклад для наслщування, Icyc, щол, предмет обо
подробнее»

sprinkles перевел сам Комікси українською Комікси українською Моя Україна фэндомы разная политота

Звичайно, ми можемо отримати не найкраще пар-кувальне Micue, чи не ви-грати лотерею, чи не знай-ти на дороз|‘ двадцятидола-рову банкноту, АЛБ- > значения, ми досягаемо УСТТ1ХУ. *tanner (найбл. в/дпов. "хват", “зух") - умша, завзята та чудова Людина, приклад для наслщування, Icyc, щол, предмет обо
иди в
сраку