Jennifer: Ні, дійсно. Цього разу вода йому, імовірно, сподобається, якщо не зважати на те, що ні, вона йому ніколи не сподобається. Будь ласка, хай це вже закінчиться.
Подробнее
Ти ж пам'ятаеш, що брав цю штуку зо п'ять раз1в i кожного разу тебе вщ неТ нудило! Але ж коханааа, ця з пер-сиковим та манГовим нектаром! Як смачно звучить! *Six time's а charm - англ1йський вираз для ситуацн, коли ви чесмо в1допвщаете на запитання. але стврозмовник набридае вам. доки ви не кажете те. що bih хот ¡в помути. Мапя шостого разу* WWW.JENNIPBRTANNBR.COM переклад-- Madzero
sprinkles,переклад,Комікси українською,Моя Україна,фэндомы,разная политота
Еще на тему