- Кирилл! - кричу. - В «Боржч» сегодня придешь?
- Не в «Боржч», а в «Борщ», сколько раз тебе говорить...
- Брось! Написано «Боржч». Ты к нам со своими порядками не суйся. Так придешь или нет?
Интересно, когда эта шутка у стареет, времена меняются, мемы приходят и уходят, но хотя бы раз в год кто-то обязательно посмеется над тем, как немцы пишут слово борщ
Никогда не понимал - как вообще у немцев, англичан и нериведигосподи-французов сформировалась такая ебанутая грамматика? Почему не как у нас - как слышится так и пишется?
- Не в «Боржч», а в «Борщ», сколько раз тебе говорить...
- Брось! Написано «Боржч». Ты к нам со своими порядками не суйся. Так придешь или нет?
© АБС, «Пикник на обочине»
Почти как щит
Фонетика в немецком, вроде, не сложная.