Дочка Ярослава Мудрого, королева Франції – Анна, 1063 р., підписала латинську грамоту слов’янськими літерами: Ана рьи-на, що відповідає латинському Anna regina (тобто Анна королева). У підписі привертає увагу відсутність букви г, і це наводить на думку, шо Анна Ярославна в слові regina вимовляла не звук ґ, а звук, тотожний із сучасним українським г, для якого в слов’янській азбуці не було позначення ; )
а) Грамота французького короля Філіпа I на користь абатства св.Крепіна в Суассоні, що містить автографічний підпис Анни Ярославни. 1063 р.
б) Підпис Анни Ярославни Київської.
Подробнее
шиш mi ¿»JmOiuih nvüïir «wiici. г. • -jp ; /—TT л^ч.-и1 л!<Г'% :л* *v» "¡р ;ч*л •Nt ••*» ’ * И»1 '* у 4‘^UV 1
історія України,Моя Україна,фэндомы,разная политота
Еще на тему
Как минимум, оно бы читалось как роина.
Отсутсвие г может говорить о процессах становления французского языка из латыни. Так на французком reine - королева. Буквы g там нет.
А слово reine это reginа, как кённинг(коннунг)- трансформировался в князь( слов.) или кинг(англ.) в других я
Прошу, не плодите фейки.