Обычное в селах на западной Украине может быть, но не в центре, юге или востоке. Весь смысл как раз том, что сейчас в украинский язык усиленно насаждаются слова с польскими корнями употреблявшиеся широко только на западе, всякие там филижанки, колежанки и прочее. Так что не нужно по себе судить говоря про интернеты.
Село Пустоваровка Сквирский рн. Киевская обл. Бабка всегда варила свыням жрать именно в баняках! Кто ж бля в 90е ей усиленно насаживал слова, интересно?!.
Вообще я отвечал на реплику об "обычном украинском слове", и речь шла об общей нынешней моде на заимствование слов с польскими корнями.
Тем не менее слово заимствованное - это факт, сейчас живу в Черкассах, до этого Сумская область, Днепропетровская, и я ни разу не слышал этого слова в широком употреблении в селах.
а що тут такого, навіть якщо й запозичене? вживається воно давно. у нас і зараз повно нових запозичених слів з різних мов. якщо не знаєш слово - дивишся у словник і поповнюєш свій свій словниковий запас.
Ну больше похоже что "зірвало" у вас, стоило упомянуть что слово скорее всего польского происхождения накинулась целая толпа критиков, да еще и минусов наставили.
А свои убогие фантазии про "думає" не нужно выдавать за реальность. Я, к твоему сведению, украинец, при этом хорошо знаю не только русский и украинский.
Задрали вы уже со своими закидонами про "московитих", ну да ладно, видно ума у вас на большее не хватает.
Никто не запрещает его употреблять, только тут умники пытаются его за исконно украинское выдавать и возмущаются из-за упоминания что оно польского происхождения.
а кому яке діло, що воно і у поляків є? тільки тобі, тому ти й написав про це.
це як люди, які ненавидять геїв, постійно про них думають і уявляють, як вони їбуться.
дабы не быть голословным о польских корнях, из интернетов:
"Баняк — це не обов’язково тільки «чавунний горщик» (485), але також бляшаний горщик, казан, котел, в якому варять білизну, тримають дощівку, варять їжу тощо. Таке значення має баняк і в говірках Галичини, і в польській мові, звідки він запозичений."
Ctrl c + ctrl v то гуд звичайно але мова йшла про місцевий діалекті звичайно запозичені слова у ньому є. І є маса прикладів з московського білоруського, польського, чешського та інших слов'янських мов. Ми словяни і у нас схожі та запозичні слова з різних куточків, що ти хочеш доказати?
Чоловіче почалося все з того що ти почав розповідати як як тобі "насожжають" останім часом баняк і мода на польмькі слова а я тобі говорю що це місцевий діалект і тобі ніхто нічого не насождає
Глянув польський словник. У них це слово у такому значенні є, але з приміткою kresy. Тобто нинішня Західна Україна. Логічно припустити, що це слово у такому значенні це наша новація. Але саме слово може бути польського походження, бо у них є схожі значення для цього слово. Щось куполоподібне або голова.
Тем не менее слово заимствованное - это факт, сейчас живу в Черкассах, до этого Сумская область, Днепропетровская, и я ни разу не слышал этого слова в широком употреблении в селах.
А свои убогие фантазии про "думає" не нужно выдавать за реальность. Я, к твоему сведению, украинец, при этом хорошо знаю не только русский и украинский.
Задрали вы уже со своими закидонами про "московитих", ну да ладно, видно ума у вас на большее не хватает.
це як люди, які ненавидять геїв, постійно про них думають і уявляють, як вони їбуться.
"Баняк — це не обов’язково тільки «чавунний горщик» (485), але також бляшаний горщик, казан, котел, в якому варять білизну, тримають дощівку, варять їжу тощо. Таке значення має баняк і в говірках Галичини, і в польській мові, звідки він запозичений."