Нет не возможно. Сябр это по бел., друг - по русски, без вариантов.

Я вообще в школе когда учился наблюдал любопытнейшую картину. Берешь словарь года так 88-89 выпуска, открываешь на любой странице, и там буквально по каждому пункту идет сноска что это полонизм, и надо употреблять другое.

Из яркого что запомнилось это слово Звезда. написано Зорка - полонизм, устаревшее, рекомендуется употреблять звЯзда. Думаю это из того же порядка история. Писали какие-то грамотеи. Лучше бы по украински написали если бел не владеют.
Значит им и переводили. Мне как носителю можешь поверить что тут отсилы одно слово на бел. остальные на неведомом.

https://translate.google.cz/#ru/be/%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B0
вот пруф легкий=)
А на каком языке написано? По беларуски было бы что-то в стиле Сяброуства удасканаленае часам и тд, и на украниский вообще не похоже. Кто эти поехавшие и для кого сия реклама?