народу, а не людей по-отдельности. Поэтому разрешение на добычу компаниям выдаёт специальный государственный орган. И компании платят за это налог в бюджет. Народ представляет государство, то есть правительство этого государства, власти областей, районов которые прямо и косвенно выбирает народ, и они- то и распоряжается бюджетами страны и местными бюджетами.
А за коммунальные услуги частные лица платят в несколько раз меньше чем предприятия.
странно. На Новой Почте ни разу не просили паспорт. Я всегда показывал только смс с кодом на телефоне. А вот Укрпошта это треш из-за очередей. Мне как-то прислали бандероль, я несколько дней не решался зайти, лень было очередь выстаивать. Когда наконец это сделал, выяснилось что выдача посылок в другом окне, и пришлось стоять ещё одну очередь. Ужасная организация, помещение тесное, хрен разберёшься где там что.
*зі знанням української.
где ты видишь коверканье? Наживо звучит лучше чем прямый эфир. Одно слово против двух.
Все литературные языки в некоторой мере искусственные. Они формируются академиками на основе языкового континуума.
Ну во-первых, тут это оформлено как цитата, поэтому мем уже меняется. Во-вторых, теперь это звучит как речь политика, что актуально в наши дни, именно у нас.
В-третьих, разве не переводят англомемы на русский? Почему-то никаких претензий к оригинальности.
Ну знаете, а почему мы называем игровую компанию Бетезда? Зато библейские города Вифезда, Вефиль и тд. Компания названа в честь города недалеко от Вашингтона, который был назван в честь города в Палестине из библейского текста. Но название компании, да и города в США мы даже на русском передаём по современной транскипции. Почему бы тогда не Атены и этер?
А насчёт автентичний, то на украинском ведь не такая в как в русском. она и произносится близко к "У".