Ну так українською а не деревне слов'янською
Я звик до дворфів це для мене раса. Я так і граю в днд. Карликовість це захворювання. Людина з карликовістю яка наприклад народилась в їх світі не стає дворфом. Чому карлик вищий за напіврослика взагалі не зрозуміло
Сувій тіневих мацаків змусив мене ржати хвилину
Це якось абсолютно не серйозно
Кого ти налякаєшь мацаками
Тому що вони не буквально біси
Це раса напів людей яка походить від демонів і демони і біси в днд це принципово різрі речі
і Демони і Біси і Чорти там зустрічаются як не гравані раси потрібно щось додаткове окреме.
художня література це не так відповідально як ігромеханічні терміни
можна мати три різні переклади потерра і всі вони буду звучати адекватно
Типу мені похуй що там в російкій локалізації але в нашу вони напихали купу відсебеньок нікого не запитуючи без голосувань без альфа і навіть бета тестів, " томущо я так так захотів " шукаючт аналоги в одинх місцях і транслітеруючи в інших таке відчуття шо вони намагались зробити "не так як в російкій", а мені не потрібно "не так як в когось" мені потрібно шоб було максимально зрозуміло.
не якісний не правильне слово
вони щиро переклали їбучі 2 мліона слів чи більше
це за довжиною майже як ward
вони просто накидали туди купу відсебеньок нікого не питаючи без ніяких голосувань чи альфа чи бета тестів
ось джурозвір тому що я так захтів усе
Це і Є ТЕХНІЧНА ДОКУЕНТАЦІЯ ! ДОСЛІВНО. Це не вірш, і не пісня, не філь про кохання і не балада. Це ГРА з сотнями МЕХАНІЧНИХ ТЕРМІНІВ, абсолютно ТЕХНІЧНИХ І ЧИСЛОВИХ значень.
Таких як Очки здоров'я.
Якби так говорили персонажі тоді ТАК. запросто вони можу говорити як їм завгодно. Навіть буде краще якшо три різні персонажі будут використовувати три різні назва для рас чи заклинянь це чудово це прекрасно. Але в ігромеханічній частині ти пишеш ОПИС для заклинань і рас, які нахуй тут експеременти?? Так тільки ескременти виходять.
Давайте ще в рецепті від ліків поексперемнуєм з назвами тож дуже весело.
Очевидно шляхетний типу аристократ
чому не аристократ і не шляхетний ? ну тому що мацаки.
Це не порно гра і не від японців
дівчат мацають руками
Так але таки ситуація шо переклад над яким заморочились і переклад над яким коптіли люди викликає однаковий крінж і навіть більше питать.. мацаки чому мацаки
а потім цей переклад візьмуть за основу для офіційної локалізації книг по днд