У меня абсолютно те же вводные. Взросление в моноязычной среде в русской глубинке. Вокруг только среднерусский (стандартный) с небольшой примесью северорусского (окают и цэкают). По итогу говорю на английском, хотелось бы верить что дорос уже до уровня Advanced, года два назад по приколу научился польскому, хотя там думаю не выше B1. Во всяком случае базово изъясняться в Варшаве хватало.
Да не знаю, может и есть способности, но это такое, эфемерное. Я для себя объясняю это тем, что некоторым людям нравится позиция агрессивного незнания. Ну типа вот я не знаю и знать не хочу. И так не только с языками, а вообще с чем угодно может быть. Я вообще сложности в украинском и белорусском не вижу, запоминаешь слова как синонимы и все, предложения строятся также, куча слов просто прям те же, только произносятся чуток по-другому. Понятное дело что говорить на них я не смогу, но понимать чего говорят - да фигня же.
С украинским не сотни часов, десятки или даже единицы. Я этот канал даже смотрел как-то по фану, но там свой островок обожания украинского и нелюбви к русскому, так что как-то не срослось)
Очень сильно зависит от иностранцев. Могу судить по себе, я украинский и белорусский более-менее неплохо на слух понимаю, польский тоже, может чуток похуже из-за скудного словаря. А вот чехов вообще не слышу, будто они в противофазе говорят, какой-то набор звуков. Так что кому-то русский легче воспринимать, кому-то украинский. Я бы за всех не утверждал.
Прескриптивизм допустим в очень узкой сфере, что-то типа коррекции произношение у детей с дефектами речи или же обучение актеров озвучивающих объявления на вокзалах. В остальных сферах профит с него как-то очень сомнителен.
Нормальный подход у немцев и англичан - не шеймить говорящих иначе, при этом все знают "высокий" вариант языка и могут изъясняться и на нем. Пытаться всех заставить высоким языком говорить тоже утопическая ебала, как какой-нибудь коммунизм и вера в светлое будущее. В исторической перспективе все равно одни диалекты заменяют другие, просто не надо еще руками в этот процесс лезть.

Диалектный континуум как раз полезен чтобы понимать соседей, потому что когда-то один язык перетекал в другой через все эти "суржики" и "трясанки" и никому до этого не было дело. А теперь только разделение засчет усредненного диалекта и шельмование всех кто на них говорит, якобы они родной язык курочат. Для них этот "суржик" вполне может быть именно родным языком и ничего страшного в этом нет.
У нас любят забывать про неславянские регионы, в которых родной язык влияет в том числе и на русский. Самый яркий пример - кавказ. Это ведь формально тоже русский, со своей диалектной формой и своими приколами.
Ale wiesz co, polszczyzna nie należy do języków wschodniosłowiańskich.
Посмотри подольше, начнешь понимать. Я серьезно сейчас.
"Друже". Ну и потребность в звательном в русском компенсируется переизобретенным и непризнанным новозвательным: мам, пап, Вась, Лен, Люд и тп