Подробнее
В У'ьращ&юом А/рамочная Я tnesSe, л(о$лю [Ja teie, tfaítfa] а Я меде, too каю [Ja tzie, ¿ochaJa ] ньреёоамкся /о а К/ - Я tH&iïn лю5лю, но ам&юк равные, лнансная:
./ и. о: О Г ОСИ О AM/// Вы чем мамочюи. ын имеетесь?/
Моя Україна,разное,Моя Україна комикс,мова,разная политота
Еще на тему
А меня к кому зачислил ? Столь гневно призывая отсыпать мне минусиков?
Я вообще не чего не поняла, что не так то ?
Только следить чтоб трапов не было.
хотелось бы видеть МОАААААР
ПС: не знаю кому это интересно. Но просто решил поделиться наблюдениями)
цитирую: (см. "кохаюся в" по отношению к предметам или действиям - то есть хобби, "люблю делать что-то").
Я не совсем понял... Дело в том, что специфика слова "кохати" исключает возможность любого его применения к действиям или предметам. Можете подробнее обьяснить что вы имеете ввиду?
Нахватался немного украинских слов, из разряда:
Робить - делать, балакать - говорить, бачить - видеть; кохать - любить и т.д.
Слов 30 основных выучил, многие похожи по звучанию или контексту, в итоге процентов 80-90 понимаешь.
Решил блеснуть своим знанием. При многочисленных родственниках девушки сказал "моя коханка", ну типа "моя любимая".
Смотрю все примолкли, потом оказалось, что это переводится как "моя любовница".
Вот такие вот трудности перевода.
а пiхви - ножны.
Из Илиады: "...Тут Агамемнон, владыка, десницею нож обнаживши
Острый, висящий всегда при влагалище мечном великом..."
"После герой, из влагалища меч свой исторгнувши острый
И сквозь толпу устремившися, первого там Антифата
Изблизи грянул мечом, и об дол он ударился тылом."
коханка превратится в кохану.
Т.е. "робити - делать, балакати - говорить, бачити - видеть, кохати - любить". Такая вот поправочка.
Что касается смысла, то спрошу ка я у знакомых в Киеве...
А то что случилось на 8е - это все админы баловались. Хорошо что понями не сделали
сiль - солi
кiт - кота
рiк - року
А по сути поста, хочу сказать в украинском языке имхо, есть особо смачные слова. Для меня то же слово "кохати" ("и" читается как "ы") намного сильнее звучит чем то же любить.
Любезный, вам бы официальные документы времён Петра Великого почитать.
отличная замена словы "вы**ал"
откохал - это не по русски и не по украински получается, какой-то суржик наоборот. По смыслу получается не трахнул, а скорее перестал эротически любить. Типа как отлетела листва. Це по-друге.
Правильно будет кохався с сотрудницей, или покохався с сотрудницей (співробітницею тоді вже, або з колегою). Це по-третє.
гэтак сама як у украінскай мове:)
але ж моўных бар'ераў можна казаць што няма
Как говорится - "исподволь взлелеянные козни приспешников моих злопыхателей есть ни что иное, как тщета, венцом коих неминуемо явится забвение и тлен".