Хорошая певица, к слову.
Ну и правильно — нужно это дело пресекать.
В комментах был очередной срач и всем выписали бан? А то комментов показывает, что 10, а разворачиваю — всего 1.
Не сказал бы, что "щиро" здесь идёт без малейшего контекста. За ним же идёт "дякую", кое вполне знает и человек, не изучавший украинский. "Щиро дякую" — довольно стандартная конструкция, перевод которой сам собой разумеется. Хотя я, наверно, как человек изучавший украинский, не совсем точно понимаю чувства людей, которые нет.
Языки схожи, читабельно и вполне понятно для любого славянина, если он, конечно, им является. Я вот белорусский в жизни не учил и даже не слышал, но, когда мне дали почитать статью на оном, то я без особо труда смог прочесть.
Що ж коїться? Підписчики #Я Люблю Сало не розуміють співучу мову цього тегу? Дивно.
Да что там "усугублять". Мне просто показалось, что перевод кажется не к месту. В тэге "Я люблю сало", думаю, все украинский прекрасно понимают.)
Не пойми меня неправильно, но перевод в твоём сообщении кажется жутко неуместным.

P.S. 1-й, действительно, — самый лучший вариант.
Не то слово)
Нема за що.)