«Спіймати Кайдаша» — українська телесеріальна обмежена серія 2020 року. Телесеріал створений продакшн-компанією ПроКіно для телеканалу СТБ. Сценаристкою та виконавчою продюсеркою проєкту є Наталка Ворожбит. Серіал знято за мотивами повісті Івана Нечуй-Левицького «Кайдашева сім'я».
Прем'єра телесеріалу відбулася 2 березня 2020 року на телеканалі «СТБ». Після прем'єри першого сезону творець серіалу Наталка Ворожбит неодноразово заявляла, що це обмежена серія з закінченим сюжетом й вона не планує створювати другий сезон.
Події з книги перенесені у період 2000/2010-их років та додані багато нових сюжетних ліній.
Події телесеріалу відбуваються хронологічно з 2005 по 2014 роки, протягом 9 років у період вже після відновлення незалежності України у 1991 році. Основні сюжетні лінії торкаються віковічної проблеми протистояння двох поколінь однієї родини — покоління батьків та дітей. Водночас, сюжет телесеріалу містить в собі вкраплення політичних подій, які супроводжують життя головних героїв.
Огляд серіалу від "Geek Journal"
Саундтреком фільму стала здебільшого російськомовна попмузика 1990-их і ранніх 2000-их: пісня «Полюби меня такой» Наталі Могилевської, «Дым сигарет с ментолом» «Ненсі», «Снег» Ірини Білик і Філіпа Кіркорова тощо. Після показу телесерілу шоуранерка проєкту Наталка Ворожбит повідомила, що не жалкує про використання російськомовної попси у серіалі оскільки це «правда життя». Ворожбит також зізналася, що початково за задумом творців у першій серії також мала звучати одна з російськогмовних пісень гурту «Руки Вверх!», але цього так і не сталося оскільки через «фінансові» або «політичні» причини зараз українські серіалотворці практично не мають змоги купляти права на пісні російських виконавців (придбати права на пісню гурту «Ненсі» творці змогли виключно завдяки «спільним знайомим»).
Окрім російськомовних пісень у фільмі також звучить інструментальна композиція українського етно гурту «ДахаБраха» «Шо з-под дуба». Ця пісня раніше вже неодноразово використовувался у кінематографі, окрім іншого, в українському документальному фільмі «Не один вдома» (2013), в словацько-українському художньому фільмі «Межа» (2017), у епізоді другого сезону американського телесеріалу «Фарґо» (2017) та в інагураційному рекламному ролику бренду для гоління Девіда Бекхема House 99 (2018). За словами Наталки Ворожбит, вона хотіла б придбати більше пісень ДахиБрахи, однак цього не дозволив обмежений бюджет проєкту.
Окрім придбаних композицій, у серіалі також звучить спеціально скомпонована музика стилізована під «ДахуБраху».
У заявці на зйомки проєкту з робочою назвою «Кайдашева сім'я XXI» українська мова була зазначена як мова оригінальної версії. В кінцевому ж варіанті, майже всі герої серіалу розмовляють суржиком, а не чистою українською мовою; ще під час фільмування серіалу, творці повідомили що серіал знімається «смачним сільським суржиком». За словами шоуранерки проєкту Наталки Ворожбит, використання у серіалі майже виключно суржику (на додачу до суржику, у серіалі також звучить чиста літературна розмовна російська мова від деяких жителів міст), а не літературної розмовної української мови, зумовлене тим, що села Центральної України говорять суржиком. Окрім того, на думку Ворожбит, суржик допоміг акторам краще вжитися у свої ролі.
Алла Александровна Горская - украинская художница, чье наследие состоит из монументальных, живописных и графических произведений. В основе художественного стиля Горской - традиции киевской академической школы, народное искусство, бойчукизм, украинский авангард 1920-х. За свою позицию была казнена по тайному приговору Советской власти в 1970 году.
Алла Горская родилась 18 сентября 1929-го года в Ялте во влиятельной в то время семье. Ее отец Александр Валентинович Горский был директором сначала Ялтинской, а затем Ленинградской и Киевской киностудий. Отец в семье был авторитетом. С его переписки с дочкой становится понятным, что происходит разговор двух художников, полемизируют и советуются по поводу творческих планов. С матерью Еленой у Аллы отношения были интимные. Они вместе пережили две блокадных зимы в Ленинграде, поддерживали друг друга после смерти брата Арсена, который погиб на фронте.Алла Горська. «Портрет батька». 1961
В Киев семья Горских переехала в конце 1943 года. С 1946 года училась в Киевской художественной средней школе имени Шевченко, которую закончила в 1948 с золотой медалью. Преподавателем по специальности был Владимир Бондаренко. В дальнейшем выборе колебаний не было: Горская поступила на живописный факультет Киевского художественного института (мастерская Сергея Григорьева). Летом 1952 вышла замуж за студента этого же вуза Виктора Зарецкого, а через два года, закончив институт, работала по специальности в области станковой и монументальной живописи. Ее произведения экспонировались на выставках, 1959 года по работами шахтерского цикла ее приняли в Союз художников. Некоторое время преподавала рисунок в Республиканской художественной школе. На двух с мужем имела художественную мастерскую в Киеве на улице Филатова.
Семья Виктора Зарецкого переехала в середине 20-х годов на Донбасс, чтобы выжить. И Горская тоже на Донбасс поехала. По одной из работ шахтерского цикла после изменения 1959-го года ее приняли уже в члены союза художников. Это тогда был достаточно серьезный шаг. Члены союза художников могли получать рабочие заказы. Они даже могли голландские краски покупать на Костельной в специальном фондовском магазине. У них были и другие льготы.
Широкой аудитории Алла Горская знакома ближе, чем другие украинские художники. В основном благодаря монументальным мозаикам, которые она делала в соавторстве с мужем, художником Виктором Зарецким на востоке Украины. В конце 1950-х Зарецкий поехал на Донбасс писать портреты шахтеров, вместе с ним отправилась и Горская. Писали не только шахтеров. Так, в 1966 году в Донецке в ювелирном магазине «Рубин» появилось ее мозаичное панно в виде жар-птицы - «Женщина-птица». Ну, а самая известная публичная работа Горской - огромное панно «Знамя победы», созданное в конце 1960-х для музея «Молодая гвардия» в Краснодоне (Сорокино, Луганская обл.). Над ним Горская работала вместе с Зарецким и Владимиром Смирновым. Эскиз мозаики - огненный, мощный - за более 50 лет, в 2016-м, стал символом выставки украинских шестидесятников, которая состоялась в NAMU, а тогда - обложкой одноименной книги, которую представило издательство «Основы».
Ескіз до мозаїки «Прапор перемоги»
А.Горська, В.Зарецький. Мозаїчне панно «Птах» на фасаді ресторану «Супій», смальта, скло. 1970, село Гельмязів Золотоніського району Черкаської області. Стоїть Таїсія Зарецька.
Эскиз
Через некоторое время Зарецкий отправился в село Горностайполь Чернобыльского района, к своему приятелю, туда же поехала и Алла. Произошла существенное изменение ее мировоззрения - она отошла от соцреализма, как с украинской тематикой, так и формально. Конечно, изменились и работы Аллы Горской. Эти работы уже не принимали на выставки. По моему мнению, переломным моментом в ее биографии было то, что тогда она попала в общество выдающихся украинских деятелей с аурой, с силой воздействия: Симоненко, Сверстюком, Линой Костенко, Лесю Танюком. Это общество было шире. Она как бы двумя шагами ступила: и в чисто художественном плане, и попав в это общество. Этот 1962-й год был переломным не только для нее, но и для многих.
В 1961-1965 годах вместе с Лесем Танюком, Василием Симоненко, Иваном Светличным и др. стала одной из организатором и активным членом Клуба творческой молодежи «Современник», который был тогда центром украинской национальной жизни в Киеве. Встречи происходили в Октябрьском дворце, там директор А. Авдюшко предоставил клубу комнату.
В это же время Горская сознательно перешла на украинский язык. Воспитанная в русскоязычной семье, в школе украинский язык не изучала, поэтому ей пришлось начинать изучение языка у Надежды Светличной с алфавита.
Алла Горская очень любила Украину. В интервью ее сын Алексей вспоминает, как мама с друзьями-художниками собирались по вечерам, чтобы писать диктанты - так она учила украинский язык. «Ты знаешь все время хочется писать на украинском языке, - это писала Горская в письме отцу. - Говоришь по-украински - и думать начинаешь на украинском языке. Читаю Коцюбинского». В начале 1960-х Горская была инициатором создания Клуба творческой молодежи. Они изучали историю Киевской Руси, говорили о расстреляном возрождении. Горская, режиссер Лесь Танюк и писатель Василий Симоненко собирали материалы о писателях и художниках, репрессированных в СССР в 30-х, и хотели издать книгу. Вскоре клуб расформировали.
«Азбука»
Вот что об этом времени писал Лесь Танюк:
"Это была наша общая мечта, и в Октябрьском дворце культуры уже действовала небольшая театральная студия при клубе творческой молодежи, где мы втайне от министерских смотрителей ставили тогда" Матушку Кураж "Брехта," Патетическая соната "и" Так погиб Гусь" Кулиша, а также мою инсценировку скандальной в то время поэмы молодого Драча "Нож в солнце", где чуть ли не впервые украинская мать сравнивала Сталина с Гитлером".
Горская участвовала в организации литературно-художественных вечеров, подготовке ежегодных Шевченковских праздников. Плодотворно занималась художественной деятельностью, создала ряд монументально-художественных работ. С помощью ее активного участия состоялось 22 мая 1963 года возложение цветов к памятнику Великому Кобзарю в парке Тараса Шевченко в Киеве, которое стало традиционным. Это мероприятие государственно-партийная структура восприняла как «вызывающую инспирацию буржуазных националистов».
Вместе с Василием Симоненко и Лесем Танюком открыла места захоронения расстрелянных в НКВД в Быковне, на Лукьяновском и Васильковском кладбищах (1962-1963), о чем они заявили в Киевский горсовет ( "Меморандум № 2»).
Украина могла бы иметь еще одну работу Аллы Горской в публичном пространстве Киева - витраж «Шевченко. Мать»в вестибюле Красного корпуса Киевского университета им. Шевченко к 150-летию со дня рождения поэта. Алла Горская создала работу вместе с Афанасием Заливахой, Людмилой Семикиной, Галиной Севрук и Галиной Зубченко 1964 года. Созваная после этого комиссия квалифицировала его как идейно враждебный. Яркий, импрессионистический витраж с Шевченко за решеткой уничтожила администрация университета по требованию партии. А. Горскую и Л. Семыкину поэтому исключили из Союза художников, правда, через год восстановили.
А. Горська, О. Заливаха, Л. Семикіна, Г. Севрук, Г. Зубченко, ескіз вітража «Шевченко. Мати» в Київському університеті, 1964, картон, пап., темп., 76х89.
1965 был арестованы многие друзья и знакомые Горской. Этот год стал для нее началом деятельного участия в движении сопротивления. 16 декабря 1965 Горская направила заявление прокурору УССР по поводу арестов.
Горскую вызывали в КГБ на допросы в качестве свидетеля и до изведения лицом к лицу, где велись специфические «кэгэбистские разговоры» с предупреждениями и угрозами.
Это начало беспокоить отца Аллы, который с самого начала одобрял подобные встречи, но после 1965 изменил свое отношение к ним. Он пытался убедить Аллу оставить свои идеи, художественные и мировоззренческие убеждения. На это у него были свои причины.
КГБисты, с которыми он играл в бильярд в союзе, говорили, что это плохо закончится, мол ты ее предупреди. Такой публики тогда не было. Он хотел ей облегчить жизнь. Он говорил, что это ему 37-й год напоминает, какие дела, сидите там тихо, пока вами не занялись.
Аллу Горскую предостережения отца не останавливали. Она продолжала материально и морально поддерживала семьи политзаключенных, переписывалась с ними. Активно она переписывалась с Афанасием Заливахой, который в то время был в лагере. Более того - она в 1966 году подписала ходатайство на его защиту.
Ездила на судебные процессы своих единомышленников, организовывала сборы средств в помощь семьям осужденных, организовывала встречи с теми, кто возвращался из лагерей. Правозащитники, которые возвращались из заключения, обращались к ней за помощью и получали ее.
Принадлежа к группе «шестидесятников», активно участвовала в украинском правозащитном движении. В 1965-1968 годах участвовала в акциях протеста против расправ над украинскими правозащитниками: Богданом и Михаил Горынь, Афанасием Заливахой, Святославом Караванским, Валентином Морозом, Вячеславом Чорновилом и др. и подверглась преследованиям со стороны советских органов безопасности. Определенной защитой было то, что она в группе художников выполняла монументальные художественные работы в Донецке и Краснодоне, которые считались важными и несли идеологический уклон. В частности, панно в мемориальном комплексе «Молодая гвардия».
В апреле 1968 года поставила свою подпись под письмом-протестом 139 деятелей науки и культуры "Лист-протест 139-ти" к тогдашним руководителям СССР в связи с незаконными арестами и закрытыми судами над диссидентами. Начались административные репрессии против «подписантов», кагебистское давление, Аллу Горскую вдруг исключили из Союза художников. Киевом и Украиной пошли слухи о существовании подпольной террористической бандеровской организации, управляемой западными спецслужбами. Одним из руководителей этой организации называли Горскую.
За ней следили, иногда демонстративно, ей угрожали неизвестные лица. В 1970 году Горскую вызвали на допрос в Ивано-Франковск по делу арестованного Валентина Мороза, но она отказалась давать показания. За несколько дней до смерти составила протест в Верховный суд УССР о незаконности и жестокости приговора.
Общественная и художественная деятельность Аллы, смелость ее взглядов наконец пересекли границу дозволенного и попали под статью «Антисоветская агитация и пропаганда».
28 ноября 1970 года Алла Горская вышла из своего дома на улице Терещенковской. Она должна была ехать по делам в Васильков: забрать семейную реликвию - швейную машинку Зингер у своего свекра, Ивана Зарецкого. Домой Алла не вернулась. Взволнованный муж на следующий день пытался связаться с женой по телефону, но в Василькове никто к переговорному пункту не пришел. Связи с Аллой не было. После этого Виктор решил сам поехать в Васильков. Он нашел дом пустым и замкнутым. Милиционеры дверь не открывали еще сутки. Тело отца Виктора, Ивана Зарецкого обнаружили 29 ноября около железнодорожной станции Фастов-2. Он лежал на рельсах с отрезанной поездом головой. Только 2 декабря милиция открыла дверь в дом Ивана Зарецкого. В конце концов в подвале было найдено тело Аллы Горской. Ее убили одним ударом - сзади по голове.
Следователи быстро «пришли к выводу», что свекор (Иван Зарецкий) взял и убил свою невестку, а основанием к тому вроде была личная неприязнь. А потом Иван Зарецкий сам себя убил. За месяц уголовное дело было закрыто.
Следователи решили игнорировать тот факт, что Иван Зарецкий был уже достаточно пожилым человеком. Именно поэтому Алла и должна была перевезти машинку Зингер самостоятельно. Как человек, который не может осуществлять физические нагрузки, способен убить кого-то топором, перенести тело (ибо брызги крови были именно в доме) и затем пройти несколько километров, чтобы покончить с жизнью?
На похоронах Аллы Горской выступали Евгений Сверстюк, Василий Стус, Иван Гель, Олесь Сергиенко. Все они были вскоре арестованы.
В первую очередь Алла Горская была художницей. Но ее мировоззрение, формы организации совместной работы, ее художественное видение, авторитет среди других художников, смелость, неодолимость как личности, сделали ее духом шестидесятников.
Горская внимательно относилась к народному искусству, иногда просто восхищалась им, его формами, красками. Особенно повлияло на нее творчество Анны Собачко-Шостак. Идея совместить народные формообразования с авангардным искусством была новой для художницы.
Основой выражения народного искусства Горская видела именно в цвете. В письмах к Афанасию Заливахи Горская пишет: «Цвет - содержание, душа, история народа, его лицо».
Она вместе с другими художниками пыталась переосмыслить народное творчество в более современных формах. Сочетание современности с культурными «пракорнями» было и остается чрезвычайно сложной художественной задачей. Иногда украинские художники-шестидесятники искали вдохновения в творчестве мексиканских муралистов.
В NAMU находится одна работа Аллы Горской - «Автопортрет с сыном» 1960 года. Сын - Алексей Зарецкий, которого Алла называла Лесик и часто писала ему письма. Кроме отношений с сыном, эта работа документирует для истории и то, какой была сама Горская - эффектной, модной, яркой женщиной. Любила брюки, рубашки, пальто и пиджаки свободного покроя.
«Тени забытых предков» в международном прокате «Диќие лошади огня» (англ. Wild Horses of Fire) - украинский советский художественный фильм режиссера Сергея Параджанова, снятый в 1964 году на киностудии имени Александра Довженко. Это экранизация одноименной повести Михаила Коцюбинского, написанная под впечатлением его пребывания на Гуцульщине в 1911 году. В произведении рассказывается о любви гуцулов Ивана и Марички из враждующих родов, трагически завершается для обоих. В повести ярко передано гуцульские быт и жизнь с элементами фольклора.
История создания повести Коцюбинским
Возвращаясь из Италии летом 1910 года, Михаил Коцюбинский заехал в карпатское село Крыворивня. Короткие посещение того края с живописной природой и первозданным бытом жителей гор не дали писателю достаточно материала для произведения, однако желание написать о «необычном сказочном народе», гуцулах, не оставило его. Коцюбинский еще раз посетил гуцульский край, где изучал обычаи, быт, фольклор его жителей. По мнению писателя, гуцулы и в XX в. остались язычниками. Впечатления от «волшебного плена» горцев легли в основу повести. У художника давно зрел план воспроизвести свои глубокие и противоречивые впечатления от путешествия Гуцульщине.
Этот край навсегда оставил в его памяти образ погибшего охотника Маки, большого ребенка гор, танки и пьянку у гроба покойника (обычай, оставшийся со времен язычества), мизерные кресты на могилах, беспомощный писк несчастного ребенка, которого мать считает подмененым. Приблизительно так рождался замысел напоенной народными легендами Гуцулии повести «Тени забытых предков».
История создания фильма
Сценарий фильма написали Иван Чендей, известный тогда как составитель закарпатских сказок, и Сергей Параджанов, режиссер Киевской киностудии. Параджанов жил у Чендея почти месяц. Учил Марию Чендей делать голубцы из виноградных листьев. Спал в рабочем кабинете Ивана Михайловича. После ужина ложился на диван и до двух ночи рассказывал писателю технологии написания сценариев. Задевал темы, о которых супруги боялись говорить. Иронизировал:
"Мне не могут пришить украинский буржуазный национализм, потому что по национальности я армянин".
Во времена опалы фамилии Ивана Чендея в титрах не было.
Работа над фильмом продолжалась с 30 мая 1963 до 15 октября 1964 года.
Съемки продолжались почти год и проходили в селе Жабье и окрестностях села Крыворивня Верховинского района Ивано-Франковской области - именно здесь Михаил Коцюбинский и написал свою повесть. Параджанов активно изучал гуцульский культуру, влюбившись в текст Коцюбинского и не хотел снимать «очередное юбилейное кино», ведь сначала картина планировалась к празднованию столетнего юбилея Коцюбинского.
Сергей Параджанов о съемках:
"Я оскорблял группу тем, что изучал храмы, ходил на крестины, на похороны. Все, что видите на экране, было на самом деле. Так, как плачут гуцулы, никто не может плакать. Это был год жизни, прожитый у костра, возле источника вдохновения. Это необычный край, который надо познавать и изучать во всей его прелести".
8500000 зрителей увидели «Тени забытых предков» в течение 1965 года - первого года проката.
1988 года в Киеве Сергей Параджанов заявил: "Фильм не появился на пустом месте ... Был великий классик Коцюбинский. Пораженный красотой Карпат, он создал своих Ромео и Джульетту, поэтическую притчу о любви. Помните картину Тициана, на которой изображены две женщины - "Любовь земная и Любовь небесная". В моем фильме это - Маричка и Палагна".
"Любовь земная и Любовь небесная" Тициана, которая вдохновила Параджанова
Для Ивана Миколайчука главная мужская роль в "Тенях ..." стала первой в кинематографе. О его пробах Сергей Параджанов позже вспоминал так: "Он очаровал нас. Юный, очень взволнован, он светился удивительным светом. Такая чистота, такая страстность, такая эмоциональность выплескивали из него, что мы были потрясены, забыли обо всем, даже о том, что уже утвержден другой актер..."
Актриса Лариса Кадочникова была утверждена быстро. Параджанов с Юрием Ильенко приехал в Министерство культуры СССР для сдачи сценария ленты. Там Ильенко познакомил Параджанова с женой Ларисой. Увидев ее на улице, Сергей крикнул: «О, Маричка!» и решил отдать роль ей.
Интересно, что цензура запрещала показывать в фильме интерьер настоящей гуцульской церкви. Также Параджанов во время съемок приглашал рядовых местных жителей Карпат сниматься в кино.
Дом, где жил режиссер во время съемок, был постоянно переполнен местными гуцулами. Это место Сергей нашел с художником картины Георгием Якутовичем, который знал и любил Карпаты. Снятие продолжались почти круглосуточно. Если не работали на площадке, то делали это в доме Параджанова, где проходили постоянные совещания.
В свободные от съемок дни Параджанов ходил на свадьбу или похороны в окрестностях, изучал быт или отправлялся в местный музей народного костюма. В картине можно увидеть много обрядов Гуцульщины. На съемках было много местных жителей, которые контролировали подлинность постановки. В одной коломыйке Сергей Параджанов услышал аллегорию на неравный брак - человек захомутал невесту в ярмо. В своем фильме режиссер буквально совершил обряд ига над героями - Иваном и Палагной. Это возмутило гуцулов, которые боялись позора за несуществующий в них обряд. Сам режиссер объяснял суть эпизода так: Иван женится на Палагне, заведомо зная, что им обоим придется тянуть ярмо собственного брака.
Оператор Юрий Ильенко рассказывал, что на съемках частыми были разногласия между ним и Параджановым. Однажды спор дошел до дуэли на старинных гуцульских пистолетах, которые принес один из местных жителей. Юрий так описал эту историю:
- Шел дождь, мы должны были встретиться на мосту Черемош. Но река разбушевалась так, что мост снесло, а с тридцати метров между нами на противоположных берегах я никак не мог стрелять. Вечером из Киева пришли первые проявленные пленки. Мы пришли в зал, сели по разным углам. Посмотрели первую коробку, и я понял, что никуда не поеду. Мы обнялись, поцеловались - и начали снова драться.
Иногда дотошность режиссера была жестокой. В сцене прощания Ивана и Марички идет дождь - снятие проходили в начале октября, поливочная установка лила воду с температурой 2 градуса, но актеры сделали около 10 дублей. На съем эпизода с серебряным лесом команда выезжала несколько десятков раз. Параджанову не нравилась погода, он заставлял перестраивать рельсы, по которым должен был «плыть» призрак Марички. Для эффекта потустороннего мира серебряную краску нанесли не только на лица актеров, но и на листья деревьев. Позже, друг Параджанова, режиссер Василий Катанян вспоминал в своей книге «Прикосновение к идолам»:
- В 1966 году под Косово, что в Украине, я увидел скалы, словно окрашены синькой. Осенью, среди золотых листьев, это выглядело необычно. Почему вдруг синие? Никто не знал. А Сергей воскликнул: "Да это же я их покрасил для "Теней..."! Неужели до сих пор не облезла?
Сергей Параджанов для написания музыки к своему фильму решил пригласить композитора из Западной Украины, потому что, по его мнению, только здесь могли справиться с «карпатской» темой. Среди претендентов были Анатолий Кос-Анатольский, Николай Колесса, но выбор пал на Мирослава Скорика. Режиссер поставил ему задачу создать для фильма «гениальную музыку». Сам же композитор впоследствии оценил свою работу как «достойную». Кроме авторской, фильм насыщен народной музыкой в аутентичном исполнении. М. Скорик вспоминал:
"Гуцулов даже возили в Киев, записывали их в павильоне. Таких звукозаписей до тех пор не было. И даже теперь нельзя найти... А еще помню, как нам надо было записать трембиты... На открытом пространстве это трудно было сделать, и Параджанов десять трембитеров вместе с трембитами едва запихнул в самолет и привез в Киев... Причем инструменты везли в пассажирском салоне. Я ездил в экспедиции в Карпаты, подбирал музыкантов".
Музыка стала одним из главных компонентов образной структуры фильма. В фильме звучат распространены в Карпатах инструменты - флейта-денцовка, свирель, коза, варган, трембита. Песни, мелодии свадебных музыкантов, причитания, колядки ( "Добрий вечір, пане-господарю", "Во Вифлиємі нині новина", "Го-го-го, коза"), другие обрядовые песни (веснянка "Вербова дощечка") и аутентичность народного говора создают особую целостную звуковую философско-эстетическую концепцию фильма. По определению современных исследователей, "такого богатства звуковых составляющих до "Теней забытых предков" не знал ни один украинский фильм, который является одним из новаторских признаков ленты".
Действительно, сильное влияние фильма в значительной степени обусловлен причудливым и экспрессивным применением звука: безусловно, это стало одной из причин того, почему на достаточно раннем этапе было рекомендовано сохранить фильм с оригинальной украиноязычной звуковой дорожкой. Просто нет способа, как, скажем, причитания Ивановой матери передать другим языком, а уникальный тембр гуцульских голосов так же важен, как и то, что говорят персонажи. Некоторые звуки, особенно невидимый топор и трембиты, повторяются как лейтмотив, становясь важной составляющей общей поэтической структуры фильма.
Георгий Якутович (художник) связал себя с «Тенями забытых предков» дважды: как художник-постановщик кинокартины Сергея Параджанова и как иллюстратор повести Михаила Коцюбинского. Такая двойная обработка одного произведения предусматривало различные подходы и методы работы, что привело к продолжительности теме «Теней ...» в творчестве Якутовича. Не стоит ограничиваться видимыми результатами в виде книжных иллюстраций и художественного оформления фильма. Воплощению идей предшествовали такие события, как иллюстрирования другого произведения Коцюбинского «Fata Morgana», путешествие в Карпаты и самостоятельное знакомство с культурой гуцулов. Только достигнув определенного уровня мастерства, в 1963-м году художник взялся за разработку иллюстраций к «Теней ...». И, сделав всего три гравюры, Якутович был приглашен к работе над фильмом Параджанова. Столь глубокое погружение в тему способствовало перенасыщенности, из-за чего художник берет перерыв на несколько лет после выхода киноленты. Оформление повести было завершено уже в 1966-м, через два года после премьеры фильма.
Георгий Якутович "Встреча враждующих родов", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1966, дереворит, 14х10, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Кошара", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1965, дереворит, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Вечер в долине", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1966, дереворит, 16х12, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Иван и Палагна", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1963, дереворит, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Мольфар. Буря", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1965, дереворит, 14х10, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Под Рождество. Иван и Палагна на молитве", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1965, дереворит, 14х10, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
Георгий Якутович "Погребальный обряд", иллюстрация к повести Михаила Коцюбинского «Тени забытых предков», 1966, дереворит, 14х10, коллекция Сергея Якутовича (Киев)
- Прежде, фильм "Тени забытых предков" - это момент самоидентификации украинцев, - отмечает настоятель села Крыворивня, настоятель церкви Рождества Пресвятой Богородицы отец Иван Рибарук. - Сергей Параджанов говорил, что он создал гениальный фильм - от слова "гены". Это те банки памяти, где хранится вся информация о человеке, вложенная в нее Богом. Мне кажется, что Параджанову те банки удалось открыть. Это - художественно-документальный фильм - вражда между семьями и гибель человека на церковном дворе действительно были в Крыворивне. Когда-то мы имели два храмовых праздника. Одно - на праздник Положения ризы Пресвятой Богородицы, второе - на День Рождества Пресвятой Богородицы. После этого трагического события люди отказались от второго, потому что на этот праздник было спровоцировано трагическую схватку между двумя хозяевами. Один из них погиб.
Жителей, участвовавших в съемках фильма, осталось совсем мало. Многие из гуцулов были задействованы в массовых сценах. Называют фамилии Анны Чабанюк, Анны Бойчук, Марии Шкрибляк, Василия Коржука, Марии Руденко, Анны Левик...
"Живые только те, кто тогда играл роли детей, - говорит Анна Луцюк. - В Крыворивне - Мария Потяк, которая в фильме, еще девочка, во время свадьбы вылезает на лестницу и кричит: "Идут!". Сейчас ей за 60. А Анна Чабанюк, которой на время съемок фильма было 18 лет, сыграла фрагмент роли молодой-княгини на гуцульском свадьбе".
2001 по инициативе хозяев дома Василия и Марии Химчак, где во время съемок "Теней ..." жили режиссер Сергей Параджанов, художник Георгий Якутович и композитор Мирослав Скорик, был создан музей. Именно в этом доме снято много фрагментов фильма. В частности известный эпизод, когда Иван (актер Иван Миколайчук) и Палагна (Татьяна Бестаева) сидят в углу, "обвенчаны" ярмом. Пани Маричка помогала подбирать истинно гуцульский наряд для актеров и сама снималась в эпизодах.
Рассказывает заведующая отделом музея Ивана Франко, что в Крыворивне (филиал Ивано-Франковского краеведческого музея), Анна Луцюк:
- На похоронах есть обряд, который называется "посіжіння", или "груша". У нас и сейчас сходятся люди, но только сидят и разговаривают. В древности они собирались у покойника и играли в разные игры, веселились. В фильме как раз и показано игры у покойника. И это очень трудно понять людям, которые этого не пережили. Моя мама в Крыворивне этого не помнит. Но в отдаленных горных селах Головы, Гринява эти традиции сохранились дольше. Не могу назвать реалистичными кадры, когда в фильме надевают ярмо на молодых. Не знаю, вообще было ли у нас такое. Хотя этот эпизод символичен, потому что жизнь гуцульских семей всегда была тяжелой.
Бывшая владелица дома-гражды, где сейчас создан Музей "Теней забытых предков", Мария Химчак считала, что с мольфарством в фильме Параджанов немного перебрал. Оно гуцулам было присуще, но не в такой степени, как это показано в фильме: человек руками махнет - и облака останавливаются, и ветры.
Гуцулы действительно зависели от природных явлений. Ежедневно их жизнь была в опасности. Прибывая на пастбище, они целовали землю и просили Бога, чтобы помог им мирно переждать лето и вернуться домой со скотом. Когда-то в лесу было много диких зверей: медведей, волков, лисиц. Пастухи в долине должны были целыми ночами курить огонь, чтобы отгонять их от скота.
Дом-гражда в Криворивне - место съемок фильма «Тени забытых предков» (2009)
Акция во время премьеры
4 сентября 1965 года в 20-00 в г. Киевев кинотеатре "Украина" перед началом сеанса состоялась встреча зрителей с творческой группой, которая участвовала в создании фильма "Тени забытых предков". Этот день стал знаковым не только для украинского кино, но и для диссидентского движения. Во время премьеры фильма состоялась политическая акция. Ее устроили еще молодые на то время диссиденты литературный критик Иван Дзюба, аспирант-литературовед Василий Стус и журналист Вячеслав Чорновил. Они призвали присутствующих в зале встать в знак протеста против арестов украинских интеллектуалов, которые произошли летом 1965 года. Поднялись далеко не все, но встали. Под протестным письмом подписалось 140 присутствующих. Просмотр фильма превратился в стихийную антисоветскую демонстрацию.
Иван Дзюба вспоминал, что опасался ссоры с Параджановым за сорванную премьеру. Впрочем режиссер не только не обиделся, но и поддержал протест, поскольку и сам был человеком внесистемной, с огромным жаждой свободы.
Іван Дзюба
В'ячеслав Чорновіл
6 сентября 1965 КГБ УССР сообщал, что после выступления режиссера-постановщика Параджанова, на сцену поднялся литературный критик Дзюба Иван Михайлович, обратился к зрителям с речью. По словам присутствующих на премьере граждан, Дзюба заявил: "Сейчас происходят массовые политические аресты украинской интеллигенции и молодежи в Киеве, Львове и других городах. Повторяется 1937 год. Молодежь должна заявить протест власти, заклеймить позором за несправедливость". Некоторая часть зрителей возгласами одобрения и аплодисментами пыталась поддержать Дзюбу. Присутствуюший в зрительном зале корреспондент Чорновил обратился к публике с призывом подняться с мест в знак протеста против «политических репрессий». Некоторая часть публики откликнулась на этот призыв. Большинство граждан с возмущением реагировали на выступление Дзюбы, требуя призвать его к порядку. Выступление Дзюбы вмешательством администрации кинотеатра было прервано. В 22 часов после окончания демонстрации фильма один из зрителей (личность устанавливается) стал кричать: "Где же правда? Почему не дают говорить правду? Это безобразие!" В это же время группа молодежи в количестве 20-25 человек пыталась создать давку у выхода из зала и задержать зрителей. Граждане, которые были вблизи, оттолкнули этих лиц и публика покинула зал".
В дополнительной справке, датированной 20 октября 1965, сообщалось: "Человеком, который выкрикивал 4 сентября 1965 в кинотеатре "Украина" слова: "Где же правда? Почему не дают говорить правду? Это безобразие!", оказался Стус".
Василь Стус
По воспоминаниям Дзюбы, как только он начал акцию "... сразу заревела сирена. Очевидно, в наших кинотеатрах все предусмотрено - на всякий случай". В то же время директору кинотеатра Федору Брайченко показалось, что вместо сирены зазвучала музыка "Сориентировавшись, я немедленно вырвал из рук политического хулигана микрофон. Секретарь партийной организации кинотеатра т. Кузьмич Олег Степанович включил радиодинамик, по которому начала транслироваться музыка, а в это время мной было сделано все для того, чтобы локализовать событие". Кинотеатр быстро был окружен бойцами внутренних войск.
После акции реакция власти была молниеносной - Ивана Дзюбу уволили с работы в издательстве «Молодежь» и исключили из аспирантуры Киевского педагогического института, Черновола уволили из редакции газеты «Молодая гвардия», Василия Стуса отчислили из Института литературы АН УССР, где он был аспирантом.
Картина получила 39 международных наград в 21 странах, и этот факт отмечен в Книге рекордов Гиннеса. Параджанову присылали свои поздравления Феллини, Антониони, Куросава, а польский режиссер Анджей Вайда стал перед Параджановым на колени и поцеловал руку, благодаря за этот шедевр. Благодаря "Теням забытых предков" Параджанова считают основоположником поэтического кинематографа.
Всемирное признание ленты - это плод мольфарських чар. По крайней мере на это намекнул последний известный мольфар (так гуцулы называют человека, наделенного сверхъестественными способностями) Михаил Нечай. Он жил в селе Верхний Ясенив на Ивано-Франковщине и в 1960-х годах консультировал Сергея Параджанова по поводу гуцульской самобытности и истории края.
Гарвардский университет добавил ленту в список обязательных для просмотра студентам, претендующих на высшую ступень в киноведении.