Львовские гроссмейстеры Василий Иванчук (в 2007-м имел 2-й рейтинг в мире) и Анна Музычук стали чемпионами мира по быстрым шахматам, который завершился в Катаре.
Успехи украинцев продолжаются, Украина в сентябре на олимпиаде по шахматам заняла втрое место(1-е США) среди мужчин и 3-е среди женщин.
P.S. от себя добавлю(что бы сальные новости были сальнее) хоть рашка и ворует наших талантов(хоть и ватных) типа карякина и ткаченко(с украинским паспортом была чемпионкой мира по шашкам, с русским заняла 11-е место лол и ушла в какие то турецкие шашки), но это им особо не помогает. так как лучший русский(скорее армяно-еврейский) шахматист - либераст и путинофоб Каспаров уже давно в рашке не живет.
Там про то что постонавления кабмина не должны перечить существующим законам в частности конституции. Конституцией предусмотрены ограничения передвижения при объявлении всеобщего карантина который может который могут объявить только при официальном Черезвычайном Положении в стране. И чисто с юридической точки зрения постановление кабмина не назконно. И все поту что, ИМХО кабмина проще сбросить ответственность на исполнительные органы и сталкивать людей лбами чем принять более жёсткие меры в правовом поле. Тоже самое сбраживание ответственности в России, вместо локдауна оплачиваемые выходные, а вы работодатели ебитесь как хотите.
Андрей Шкуро достаточно противоречивая личность, но, есть то что мы не знали.
Например то, что он был настоящим украинцем.
Вот что удалось найти в архиве ОУН при библиотеке им. О.Ольжича
Від генерала Андрія Шкуро від 19 серпня 1941 р. Вождеві Андрієві Мельникові, Голові Проводу Українських Націоналістів у місці постою
Я, Андрій Шкуро, генерал-поручник Кубанського Козачого Війська, зголошую готовність станути під прапор Організованого Українського Націоналізму згідно з вашим покликом з дня 6 липня 1941 року.
На це моє рішення вплинули оці обставини: 1. Часи, що тепер переживаємо, покладають на всіх Українців обовязок скупчення всіх творчих сил під одним проводом у боротьбі з відвічним ворогом Української нації для виборення її суверенного державного життя в усіх її етнографічних границях. В цій боротьбі не може остати осторонь українське козацтво, як теж воно не може вести осібної якої - небудь акції. 2. Рішення козацької старшини на терені Сербії, що однозгідно заявило готовність повести козацтво визволяти Батьківщину з-під московсько-жидокомуністичного режіму. 3. Жахливе положення козацтва в Сербії, виставленого на страшні переслідування з боку сербів, - мовляв, ми винуваті, Москва (біла й червона) не є в силах дати їм поміч. В виду цього козача старшина й козацтво доручили мені повести на терені Незалежної Хорватії переговори в справі включення козацтва до активної боротьби з московським большевизмом в складі української самостійно формації, а коли це неможливе, то у складі козачих частин в складі німецько або хорватського війська. В усіх трьох випадках прохаємо, щоб під козацтвом з території бувшої Югославії розумілося усіх козаків: кубанських, чорноморських, донських терських, астраханських, і других без огляду на їх народність, виходячи з заложення, що всі вичислені козаки представляють у всіх своїх станицях на Рідних Землях один національний в державному розумінні склад і тому непобажаним було б виріжнювати й розділювати їх на українців, москалів та інших інородців. Це побажання виправдовує обставиною, що за ввесь час свого перебування в Югославії не визнало себе козацтвом членами рускої нації, не визнало компетенцій руских правленій,а все й усюди признавало себе просто козаками. В другому й третьому випадкові (участь у складі німецького чи хорватського війська) є нашим безумовним бажанням вжити нас в операціях тільки на українських етнографічних територіях. Про це все договорився я з Вашим уповноваженим представником у Незалежній Державі Хорваті і, складаючи Вам оцим мою чолобитню, підтверджую своїм власноручним підписом.
Слава Україні!
Загреб, дня 19. VIII. 1941. Генерал-поручник Кубанського Козачого Війська. Представник ОУН у Незалежній Державі Хорватії Василь Войтанівський.
Заґреб, дня 19.VIІІ.1941.
Вoлoдимир Вoйтанівський, Представник OУН у Xoрватії
Генерал пoручник Андрій Шкурo, генерал-пoручник Kуб[анськoгo] кoз[ачoгo] війська.
"Пропала грамота" - культовый украинский фильм, который 10 лет "лежал в ящике"
"- Чого товариство забажає?
- Ковбаси - багато. Сала - багато. Оселедців - багато. Вареників - багато. Шинки - багато. Тарані - багато. - Горілки пити не будемо. Пампушок з часником. - А мо вип'ємо трішечки? - Нема сили відмовитись. Трішечки. Але відро. Ну два... відра. - І бочечку пива".
«Пропавшая грамота» - украинский советский художественный фильм 1972 кинорежиссера Бориса Ивченко. Экранизация по мотивам одноименной повести Николая Гоголя.
Героическая комедия повествует о полном приключений путь казаков Василия и Андрея с гетманской грамотой к царице в Петербург, а затем - об их счастливом возвращении в родную Диканьку.
Фильм был снят в период, когда в Украине проводилась откровенная русификационная политика. От создателей кино требовалось отходить от всего, что связано с национальной самобытностью украинцев. Из-за этого фильм критиковали за восхищение козацким прошлым и искажения характеров действующих лиц. Власть, понимая, что фильм имеет большое значение для подъема национального духа украинцев, отправила его на десять лет на полку.
Работа над фильмом началась в феврале 1971 году. Съемки начались в конце мая 1972 года и закончились в сентябре. Выполнялись на Киевской киностудии им. А. Довженко. Изначально режиссером рассматривали Виктора Греся, который рассматривал фильм как лирический романтический рассказ о национальном мечтателе-романтике. «Пропавшая грамота» была частью программы киностудии с экранизаций произведений Гоголя, и досталась Ивану Драчу, поскольку тот постоянно был в поездках, а фильм не требовал большого сценария. Сценарист черпал материал из нескольких источников: произведений Гоголя, Николая Стороженко, козацких переводов, эпизоды из произведений Г. Квитки-Основьяненко, М. Кропивницкого, А. Стороженко, народных поверий, народные песни. Госкино СССР одобряли создание фильма, однако изменение режиссера на Бориса Ивченко сказалась на сценарии. Впрочем, большую часть режиссерской работы выполнил Иван Миколайчук, который также сыграл главную роль. На счету актера и музыкальное оформление: он пригласил к работе трио «Золотые ключи» (Маричка Миколайчук, Нина Матвиенко, Валентина Ковальская), подобрал песни и «Козацкий марш», который стал лейтмотивом фильма. Сценарий был в короткие сроки переписано и в мае 1972 начались съемки, которые происходили на Полтавщине в селе Красногоровка Великобагачанского района и в Петергофе.
"- А цариця така воспитана! Отако плюне… От щоб ти зробив? А вона плюне і розітре, плюне і розітре…"
В ноябре пленки были переданы киностудии, где ряд сцен был сокращен, речь царицы переозвучена с немецким акцентом, добавлен финал с наставлением Василия мальчику, местами заменена музыка. После этого фильм был направлен в Москву, где были высказаны замечания относительно конца ленты. В частности, требовалось затушевать иронично-критическое отношение козаков к царице и переозвучить ее речь на украинском. Однако фильм после этого был «положен на полку» на 12 лет, до начала «перестройки».
Существует несколько версий, почему показы отложили. Основная утверждает, что в Госкино СССР пощечину царице Екатерине (которую в финальной версии заменили на пощечину Потемкину) в Москве восприняли как оскорбление всего русского народа. Также существует мнение, что решение об отложении было принято уже после обсуждения в Москве, в Киеве. По другой версии, цензура не пропустила возвеличивания козацкого прошлого Украины, что контрастировало с эпизодами с царицей, которая олицетворяла всю российскую власть. Также считается, что цензоров оскорбил отказ Миколайчука удалить ряд сцен и сходство секретаря по идеологии Валентина Маланчука с чертом Куцем.
— Та йди до всіх чортів, он чоловік у карти програє!"
Также украинское издательство "А-ба-ба-га-ла-ма-га" в 2019 году выдала книгу Николая Гоголя "Пропала грамота" в украинском переводе Степана Васыльченка с иллюстрациями Андрея Потурайла.
"- Танцювала риба з раком, риба з раком, А петрушка-а-а з пастернаком, пастернаком, А цибуля з часником, а дівчина з козаком! Тиррям-тиррирям пам-пам-пам, тира-лира трататам!"
Отличный комментарий!