тарас шевченко андрій єрмоленко&
»Пісні України музыка Black Metal epic black Українське мистецтво Моя Україна разная политота
Шляхом кривавих доріг
Заледенілий подих кришталевої темряви
Студить кров у наших сердцях
Крижаним вітром сковує наші тіла... навік
Смерті устами мовить півночі зоря
Download Khors Following the Ways of Blood for free from pleer.com
Сергей Васильковский. Украинский пейзаж.
фэндомы om tv Голливуд Володимир Палагнюк Моя Україна разная политота
Володимир Палагнюк. Оскароносний актор зі щирим українським серцем
Джек Паланс родился в семье украинских эмигрантов Ивана Палагнюка и Анны Грамьяк. Отец его был родом из села Иван-Золотое на Тернопольщине, мать из Львова.
Как и его отец, Владимир некоторое время работал на угольной шахте - и тонкого по душевному складу и поэтического юношу ожидал тот же рок, что и отца (умер от рака легких). Вырваться из объятий судьбы помог спорт: Владимир выиграл внутренний футбольный чемпионат университета Северной Каролины - и успех забросил талантливого юношу в профессиональный спорт. Впоследствии он еще и боксировал: в конце 30-х годов Владимир начинает карьеру профессионального боксера под псевдонимом Джек Брацци - и достигает значительных успехов в тяжелой весовой категории. Сохранились сведения о том, что он побил рекорды того времени с 15 непрерывными победами, 12 из которых были добыты нокаутом к концу 4-го раунда. Во время одного поединка Джек получил удар в горло, что и привело к пожизненной хрипоте голоса.
С началом Второй мировой войны он завершил боксерскую карьеру - и поступил в Военно-воздушные силы США, где во время учебного полета на бомбардировщике «B-24» его самолет загорелся. Спасшись на парашюте, Владимир получил ожоги лица: повреждения лица и хриплый голос после пригодились ему в актерской карьере и дали его героям специфический строгий вид. После лечения и нескольких пластических операций Владимир Палагнюк повторно участвовал в военных действиях, получал награды и демобилизовался в 1944 году из армии.
Воспользовавшись льготами для ветеранов войны, Владимир поступает в Стэнфордский университет на факультет актерского искусства. Во время учебы Джек зарабатывает на жизнь на разных мелких работах в ресторанах, работая охранником, фотомоделью.
По окончании университета в 1947 г. работает некоторое время репортером в газете «The San Francisco Chronicle» и на радио. Первая актерская работа Джека - на Бродвее вместе с известным американским актером Марлоном Брандо в спектакле по известной пьесе Т. Уильямса «Трамвай" Желание "» (англ. «A Streetcar Named Desire»). Со временем Джек играл одну из известных ролей - Стэнли Ковальского. Уже став актером, Владимир (названный так в честь своего отца) сменил свое имя на Уолтер Джек Паланс (англ. Walter Jack Palance).
Дебютом на экране была его роль преступника в фильме «Паника на Улице» (англ. «Panic in the Streets», 1950). Большинство его ролей - суровые и жестокие преступники, хотя в жизни Джек был мягким, добрым человеком и увлекался искусством и поэзией. Джек Паланс также некоторое время работал в Европе, где воспользовался случаем выполнять более приятные и человечные роли, к которым не привыкла американская аудитория. Самая лучшая роль в европейском кино - роль в фильме «Презрение» (фр. «Le Mépris»).
Джек Паланс жалел, что большинство ролей, сыгранных им, были отрицательные персонажи: он высказывался достаточно критично о своей работе в Голливуде, называя большинство своих фильмов «мусором», а режиссеров - бездарными. Джеку всегда нравилась комедия, и именно за комедийную роль в фильме «Городские пижоны» (англ. «City Slickers») он получил «Оскар» в 1992 году.
Мечтой его жизни, как признался актер, гостя в Киеве, была роль Тараса Бульбы (ее, как известно, удалось сыграть Юлу Бриннеру).
Сын эмигрантов, Палагнюк принимал активное участие в украинской эмиграционной жизни Америки.
На неделе «Российских ночей» - фестивале российских фильмов в апреле 2004 года в Голливуде Джек Паланс отказался от звания «народный артист России», подчеркнув, что он - украинец и не имеет ничего общего с российским кинематографом: «Я - украинец, а не россиянин», - заявил он, протестуя таким образом против украинофобского российского кинофильма «72 метра» (снятого тоже украинцем по происхождению В. Хотиненко). Программа кинематографического, театрального и музыкального визуального искусства была частично профинансирована министерством культуры России и прошла под патронатом президента России Владимира Путина.
Во время церемонии, Джек несколько неловко сказал, что у него создалось впечатление, что будто бы его присутствие на фестивале какая-то ошибка - впрочем добавив, что считает российское кино интересным. Вскоре актер покинул зал в знак протеста, заявив: «Я - украинец, а не россиянин, поэтому извините, я просто чуть-чуть не в своей тарелке. Будет лучше, если я и мои друзья просто отсюда уйдем».
После этого Паланс и его спутники поднялись и покинули зал. Его сопровождали еще четыре гостя, среди которых были его жена Элейн и президент Голливудского фонда «Тризуб» Питер Борисов. Паланс отказался принять награду даже за кулисами или просмотреть фильм «72 метра», показ которого стал финалом фестиваля.
Радио JUC музыка #Сало с №востями Моя Україна разная политота
Товарищи, почему молчим-с?!
Пока я был занят самобичеванием, прокрастинацией и другими важными вещами в своей жизни, радио почему-то затихло. При том, если раньше постоянно кто-то "висел" онлайн и слушал автотранслятор, то ныне совсем никого? Что-то случилось в период моей занятости?
Давайте что ль подтягивайтесь к 21:00, может, хоть музычку послушаем? ;)
Ссылка на радио: http://volnorez.com/juc
Cкачать Kroda Чорні Хребти Карпат бесплатно на pleer.com
історія України фэндомы Іван Мазепа длинопост Моя Україна разная политота
Тож що ми знаємо про Мазепу? Так, він син білоцерківського городового отамана, народився у селі Мазепинці і одержав відмінну, передову на той час освіту, він герой багатьох літературних творів, (романтичний образ бунтівника привабив Байрона, Пушкіна, Гюго…), про українського гетьмана знято кілька кінострічок. Дехто, можливо, чув про меценатську діяльність Мазепи, та більшість українців чомусь схильні вважати, що гетьман «розтринькував» кошти державної скарбниці, незважаючи на те, що кошти Івана Мазепи підтримували українську освіту (будівництво шкіл, Києво – Могилянської академії) та культуру (будівництво соборів). Є, правда, і ті злощасні 10 000, які Мазепа передав Голіцину, та росіянин у будь – якому разі їх би отримав – як не від Мазепи, то від іншого претендента на гетьманську булаву.
Український гетьман намагався догодити Петру I, щоб потім користуватися з того, і тому підписав дуже тяжкі для України Коломацькі статті, які передбачали русифікування українського народу через шлюби з росіянами. Потрібно визнати, що допомога Мазепи була неоціненною для російського імператора, адже Петро I 1695 року не зміг узяти Азов, і тільки наступного року, з допомоги трьох козацьких полків імператорові це вдалося. Мазепа отримав «Андрія», і кілька інших орденів, і здавалося, був цілком щасливий.
1701 року Петро I відмінив універсал про нові торгівельні шляхи з Європою. Імператор хотів, щоб українці торгували через Архангельськ, адже економічна незалежність України означає і політичну незалежність… Тож економіку України потрібно було обмежувати. До Іван Мазепа, з життєвим досвідом прийшло і розуміння наслідків такої політики, і український гетьман почав шукати нових союзників. Таким союзником став шведський король Карл XII, і Мазепа почав вести таємні переговори зі шведами.
В цей час козацькі старшини почали тиснути на Мазепу: «Як ми за душу Хмельницького молимось, так ми тебе будемо проклинати». Гетьман «відкрив карти», а Кочубей швиденько написав «кляузу» Петру I. Та Російський цар справді довіряв Мазепі, тож не повірив ні Кочубею, ні Іскрі.
Та коли (за відсутності у фортеці Мазепи) Меньшиков поїхав в Україну ліквідувати гетьманство, полковник Ніс його впустив, і Меньшиков написав цареві довгого листа з доносом: «Мазепа сие учинил не ради одной своей особы, а ради всей Украины». Тоді Меньшиков і Петро I зруйнували Батурин, запорожці підтримали універсал Мазепи, але Європа не підтримала його. Мазепа помер на чужині, під патронатом Турецького султана, який поклявся на Корані, що не видасть Мазепу.
Тож Мазепа не зрадив свій народ, він зрадив царя, і ми можемо критикувати хіба що помилки його політики, які він визнав і намагався виправити.
Одесса яблоко остановка город Харьков Кролевц село Рудка Залещики длинопост Дивовижна Україна Моя Україна разная политота Україна
С добрым утром\днем\вечером\ночью :))
Вы только посмотрите сколько необычного , красивого, неординарного и кайфового в нашей стране !
Хаджибеевская дорога в Одессе по которой ездит трамвай №20 среди камышей.
Чудо дерево – Яблоня-колония.
Фу, ну что же тут необычного?Это не просто дерево, это своеобразный куст, включающей в себя 15 связанных родственных деревьев, и занимающей площадь более одного гектара.
Эта выдающаяся яблоня-сад растет в усадьбе, принадлежащей раньше князьям Мещерским в городе Кролевце по улице Андреевской, 51, ну это если вы живете в Сумской области и делать в воскресенье вам нечего )). По мнению экспертов этому "кустику" 200-250 лет. Тем самым это самая старая яблоня в Украине. У него даже легенда собственная имеется. Что то типа "дерево тоскует по любимому умершему хозяину, и оплетает своими ветвями его могильную плиту , на которой написано: «Князь Петр Сергеев, сын Мещерский. Родился 1780 августа 24, умер 1848 февраля 18 от роду 68 лет".
Остановка в селе Рудка, Черновицкая область. Я б сфоткалась.
Тернопольская область, Залещики )
да да это Украина .
И напоследок. В Харькове есть кафе "KittyСafe". Это заведение где вы можете пообщаться с живыми ... да, да с настоящими и пушистыми (надеюсь не вонючими) котиками. В кафе подают чай, кофе, суши, роллы, и сладости. У котиков есть своё отдельное меню. Так что если вам запрещает дома зависти котика злюка мама\девушка теперь вы знаете куда нужно ехать.
Спасибо за внимание.
Помогите Даше найти интересные места в Украине.
Делитесь информацией о своих городах в комментариях.
фэндомы хоккей Моя Україна разная политота
На самом деле , НЕТ.
Украина Россия восток война авария смерть песня новое песочница Пісні України Моя Україна разная политота андрей
Скрябін (не опублікована пісня).
Виктор Цой погиб с неопубликованной и незавершённой песней, которая заканчивается словами ". . . завтра будет война".
Андрей Кузьменко погиб завершивши песню про действующую войну на востоке Украины, но не успев ее опубликовать. . .
Не превышайте скорость и следуйте правилам езды, лучше опоздать, чем эмоциональный момент получение счета вашими родственниками на похороны услуги.
Автомобильные аварии забрали жизней больше, тем личинки поедающие ваш мозг, пока вы спите. . .
Українське мистецтво фэндомы книги литература Моя Україна разная политота
Книги украинских авторов, ставшие популярными в мире
“Польові дослідження з українського сексу” / "Полевые исследования украинского секса", Оксана Забужко
Роман об опасности полного погружения в другого человека, о тотальной любви, которая требует от женщины отказа от самой себя, своего таланта, миссии и пространства, от души и судьбы. Роман издан на английском, голландском, итальянском, немецком, польском, румынском, русском, сербском, шведском и чешском языках. Другие произведения Оксаны Забужко: "Сестра, сестра", "Сказка о калиновой свирели", "Музей заброшенных секретов" тоже выдаются в переводе за рубежом.
“Перверзія” / "Перверзия", Юрий Андрухович
Научный симпозиум в Венеции, тема которого звучит так: "Пост-карнавальное безумие мира: что на горизонте?». На сипозиум пытается добраться через Мюнхен украинский писатель Станислав Перфецький, которого подвозит странная семейная пара Ада Цитрина и немой Доктор Янус Мария Ризенбокк. В Венеции Перфецький, бросившись за проституткой, попадает на сектантское богослужения: представители мигрантов разных национальностей поклоняются новому божеству, которому в конце церемонии приносят в жертву большую рыбу.
А дальше сюжет закручивается так, что финал его Перфецький находит только на удаленном острове Сан-Микеле, найдя, наконец, единственного священника, который может выслушать его исповедь и поговорить с ним об Украине. Роман издан на многих языках, как и еще одно культовое произведение автора - "Московиада".
“Пікнік на льоду” (“Смерть стороннього”) / "Пикник на льду" ("Смерть постороннего"), Андрей Курков
Курков, пожалуй, один из самых издаваемых за рубежом писателей Украины, переводы его "Пикника на льду" публиковали лучшие издательства. На английском книга вышла под названием "Смерть и пингвин" (Death and the Penguin), и во многих языках сохранили этот вариант. На сегодня роман переведен на пяти языках, в том числе на английском, немецком и итальянском. Чем заинтересовал сюжет зарубежных читателей? Тем, что это очень интересный интеллектуальный детектив. Журналист Виктор Золотарев получает необычное задание от крупной газеты: писать некрологи на видных влиятельных людей, хотя все они пока еще живы. Постепенно он понимает, что стал участником большой игры теневых структур, выйти из которой живым оказывается почти нереальной задачей. Произведения Куркова переведены на 37 языков мира.
“Месопотамія” / "Месопотамия", Сергей Жадан
Это девять историй в прозе и тридцать стихотворных уточнений. Все тексты этой книги - об одной среде, герои переходят из одной истории в другую, а потом и в стихотворения. Философские отступления, фантастические образы, изысканные метафоры и специфический юмор - здесь есть все, что так привлекает в произведениях Жадана. Это истории Вавилона, переведенные для тех, кто интересуется вопросами любви и смерти. Истории о жизни города между двух рек, биографии персонажей, которые борются за свое право быть услышанными, хронику уличных столкновений и ежедневных страстей. Роман очень популярен за рубежом.
"Ворошиловград", Сергей Жадан
Этапный роман автора, который на момент его написания уже сам по себе формировал повестку дня в украинской литературно-художественной жизни. Вроде банальная, обычная история об отжатой бензоколонке, превращается в детально выписанную историю обычаев постсоветской Украины.
В какой-то момент уже не имеет значения, где происходит действие - на Востоке или на Западе. Потому что, оказывается, у каждого из нас свой маленький Луганск. "Книга года" этот роман Жадана признала лучшим за десять лет существования конкурса.
В аннотации издательства сказано, что роман "Ворошиловград" - произведение жесткое, меланхоличное и реалистичное.
“НепрОсті” / "Непростые", Тарас Прохасько
Непростые - кто это такие? Гуцулы называют так людей, которые отличаются от других знаниями и умениями, чем могут принести пользу или причинить вред другим людям. Роман посвящен "альтернативной" истории Карпат, его действие происходит в период с 1913 по 1951 годы. Карпаты были одновременно и очень архаичной средой и, как ни парадоксально звучит, очень открытой зоной межкультурного общения. Вот этот второй миф, об открытых Карпаты, и есть его альтернативной историей. Произведения Прохасько переведены на английский, немецкий, польский языки.
"Культ", Любко Дереш
"Культ" - первый роман Любомира (Любка) Дереша. В далеком 2001 году юному автору было 16 лет. Некоторые определяют жанр этого произведения как фэнтези, но, как бы то ни было, роман Дереша "передает привет" таким метрам готики и фэнтези как По, Желязны или Лавкрафт. Роман переведен и издан в Сербии, Болгарии, Польши, Германии, Италии и Франции.
“Танґо смерті” / "Танго смерти", Юрий Винничук
Этот роман назван Книгой года ВВС 2012 года. Действие романа происходит в двух сюжетных линиях. В первой мы встречаем четырех друзей: украинца, поляка, немца и еврея, которые живут в довоенном Львове. Их родители были бойцами армии УНР и погибли в 1921 под Базаром. Молодые люди переживают все перипетии своего возраста, но ни за что не изменяют дружбе. Во второй сюжетной линии действия происходит с другими персонажами не только во Львове, но и в Турции. Обе линии пересекаются в неожиданном финале. Произведения Винничука выдавались в Англии, Аргентине, Беларуси, Канаде, Германии, Польше, Сербии, США, Франции, Хорватии и Чехии.
“Око прірви” (”Чотири романи”)/"Глаз пропасти" ("Четыре романа"), Валерий Шевчук
Жанр этого романа - исторически мистическая антиутопия. Действие его происходит в далеком XVI веке, но намекает автор, конечно же, на тоталитарный режим СССР. Произведения Шевчука уже давно издаются на английском, польском и немецком языках.
“Останнє бажання”"Последнее желание", Евгения Кононенко
Как умирают писатели, которые лгали всю жизнь? Прислуживали режиму, писали книги, которые никто не читал, хотя за гонорары семья литератора жила в достатке. Никто не уйдет из жизни, пока не расскажет правды. Даже если тетрадь с автобиографией попадет в руки сына, пролежав среди кучи ненужных черновиков полтора десятка лет. Евгения Кононенко - замечательный автор и переводчик художественной литературы. Ее произведения переведены на английский, немецкий, французский, хорватский, финский, польский, белорусский и японский языки.