я тебе люблю, нє не ти
»Діодний Міст Clip Пісні України фэндомы Моя Україна разная политота
Дебютний кліп рок-гурту Діодний Міст. Прем'єра відбулася 31 грудня 2016 року.
фэндомы экология бобер Природа интересные факты UNCG Моя Україна разная политота
«Бобер на Україні»
Друзья, а вы видели первый в Украине и в Советском Союзе фильм о природе?
Снято было в Киеве, там где Жуков остров. Лента покоилась в немецких архивах еще со времен войны, а главным ее героем является - бобер! В течение XIX века численность бобра европейского (Castor fiber) резко сократилась в Европе, а где-то и исчезла вообще из-за чрезмерного охоты и уничтожения его оселища. В начале ХХ в. в Украине эти животные, по данным Мигулина (1938), стали очень редкими, лишь несколько десятков особей сохранились на севере Киевской, Житомирской и Черниговской областей. Для восстановления численности бобров в разных странах были созданы бобровые фермы из которых затем животных расселяли в природу.
На сегодняшний день численность бобров значительно увеличилось и они вернулись ко многим водоемам, где проживали ранее. Численность животных оценивают по данным учетов в охотничьих хозяйствах и на заповедных территориях. Сейчас в Украине проживает более 40000 особей бобра европейского (данные на 2010 год).
Бобер - вид трансформатор, который активно влияет на среду своего обитания. Бобровые ставки способствуют увеличению биоразнообразия, сохраняют воду и улучшают микроклиматические условия. Несмотря на увеличение численности, и сегодня бобры могут в затруднительном положении. Из-за изменений климата и постоянное вмешательство людей в функционирование естественных водоемов в последние годы много рек, озер, болот пересыхают на несколько месяцев. А некоторые из них просто исчезли. Без воды бобр очень уязвим - его могут поймать хищники (волк, дикие собаки) и не имеет безопасной тайника для зимних запасов пищи. Кроме того, увеличилось количество случаев браконьерства - незаконного добывания животных, которое чаще всего происходит с помощью капканов и петель ...
UNCG благодарит за помощь @Natali Brusentsova
Рівненщина фэндомы словарь Українська мова Україна диалекты Моя Україна разная политота
словник села Бутейки Сарненського району Рівненщини
Його підготував і видав місцевий ентузіаст без філологічної освіти, історик-аматор Петро Макаренко.
Спершу думав, що таких слів буде з півсотні. Тоді не планував укладати словник. У 2015 році серйозно захопився. Розпитував старших людей, які ще у повсякденному житті користувалися місцевою говіркою. Коли вже зібралося слів 500, тільки тоді зрозумів, що потрібно готувати книгу.
Зібравши понад 2 тисячі слів бутейської говірки, які увійшли до словника, Петро Макаренко зрозумів, наскільки багатшою могла б бути українська мова з діалектами — справжніми мовними перлинами. Такі села — це ті етнографічні острівки, які об’єднують народ у монолітний державний континент. За його словами, у перспективі книгу доведеться доповнювати: ще є близько тисячі місцевих слів та висловів, які потрібно зафіксувати, зберегти.
Редактором та упорядником словника став волинський науковець, кандидат історичних наук, доцент Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки Микола Півницький, який у передмові зазначив, що бутейська говірка багата своїм глибинним змістом, інтонаціями, образами, які передаються зі століття у століття, від одного покоління до іншого.
Кілька прикладів зі словника бутейської говірки «Відлуння сивої давнини, або Слово про слова»:
Аргуль — будь-який спиртний напій.
Байбас — балбес.
Беремна, важка, груба — вагітна жінка.
Бізіяна — мавпа.
Булєбочка — перша зварена молода картопля.
Бульбаники — деруни.
Вальба — овальна грудка масла або сиру вагою до 500 грамів.
Ґалахват — безшабашний, пройдисвіт.
Ґендзьор — великий скляний бутель.
Глєжана — пещена, так із заздрістю говорять про жінку, в якої люблячий чоловік.
Ґуґло — жмут клоччя, який важко розірвати.
Дать гримайов — натовкти кулаком у плечі.
«Держать жонку» — одружений чоловік, який є господарем, а не приймаком і не підкаблучником.
Дивило — дзеркало.
Дойонка — відро, в яке доять молоко.
Жмойда — скупердяй.
Забейда — легковажний, невдоволений.
Зтуля — звідти.
Кінуца по бабах — піти до ворожок.
Ковганка — неохайна господиня.
Куцуня — свиня.
Латун — заношений рваний одяг.
Льєжньовка — дорога, вимощена через грузьку місцину з дерев’яних кругляків.
Лякан — опудало.
Мерліни — похоронний обряд.
Муцікі — поросятка, котрих годує свиноматка.
Наклавса, як голодний вовк глєю — без міри наївся.
«Нах-нах» — так підкликають пса.
Нацицник — бюстгальтер.
Пізіть — жалібно та без міри рюмсати.
Посьєдалі на вирачки — про жінок, що проводять тривалий час у теревенях.
Про колісь — про далеке минуле.
Робить валюшку — небезпечна дитяча забава, під час якої діти бігають по тонкому льоду.
Розтопша — дуже повна людина.
Салісовка — дорога квітчаста хустка.
Скаржопит — ябеда.
Скомініздіть — вкрасти.
Стогнота — зануда.
Хабаль — гулящий чоловік.
Хапун — найчастіше вживають при сварці: «Щоб тебе хапун ухопив!» Дух, що несподівано забирає людську душу.
Хлєбняга — самогон.
Шабльовка — гостра на язик жінка.
Шманделок — великий кусок.
Тепер загадка. Що мається на увазі у цьому реченні "Одягнула припинду і нацицника, прошкувала до дзюрка та й зустріла балдиша"?